| I mean, I own part of a bar, I have a savings account. | Я совладелец бара, у меня есть сберегательный счёт. |
| I just bought a table for me and some clients on my expense account. | Я выкупил столик для себя и своих клиентов на служебный счёт. |
| Which reminds me, your account needs more money. | Кстати, тебе нужно добавить денег на твой счёт. |
| Yesterday, he transferred £20,000 into my account. | Вчера он перевёл 20 тысяч фунтов на мой счёт. |
| Transfer of $86 million to this Latin Star account by end of business day today. | Перевод на сумму 86 миллионов долларов на счёт компании "Латин Стар" до окончания сегодняшнего рабочего дня. |
| You sign your name, and the money goes in your account. | Ставишь подпись, а на счёт идут деньги. |
| He said 'cause they've already deposited money in my account. | Он сказал: "Потому что на твой счёт уже перевели деньги". |
| You can replenish your checking account, pay some bills. | Ты сможешь пополнить чековый счёт, оплатить счета. |
| He holds his personal account as well as his company's. | Он держит там как личный счёт, так и счета компании. |
| In my account, when I deliver the photos. | На свой счёт, после отправки фото. |
| I'll put your share in an interest-accruing instant access account, Lex. | Твою долю я положу под проценты на счёт, Лекс. |
| But what we proved is that Zorn was siphoning vast amounts into his own account. | Но мы доказали, что Зорн переводил огромные суммы на личный счёт. |
| And this'll get my account up to zero. | А это, чтобы свести мой счёт к нолю. |
| Your account's closed, Mr. MacKenna. | Ваш счёт закрыт, мистер МакКенна. |
| But get this, the good doctor emptied all her assets into an offshore account. | Но вот смотрите, наш хороший доктор перевела все свои накопления на оффшорный счёт. |
| Bakuto has been transferring the money that Gao was hiding in Rand to his own account. | Бакуто переводил деньги, которые Гао прятала в "Рэнд" на свой собственный счёт. |
| Wire transfers; six-figure transactions from an Ochoa shell corporation in Mexico to an encrypted account in Singapore. | Электронные переводы, перемещение шестизначных сумм со счёта фиктивной компании Очоа в Мексике на зашифрованный счёт в Сингапуре. |
| They're records of wire transfers from Ochoa to an account in Singapore. | Вот отчёты о переводах денег со счёта Очоа на счёт в Сингапуре. |
| We can only assume he made those same deposits into your account. | Предполагаем, что эти выплаты шли на ваш счёт. |
| Cat makes monthly payments into his personal account. | Кэт делает ежемесячные платежи на его личный счёт. |
| A holiday account for a Christine Johnson. | Сберегательный счёт на имя некоей Кристин Джонсон. |
| An account of hers that you're a signer on. | На ваш совместный с ней счёт. |
| Was transferred to the same account. | Деньги были переведены на один счёт. |
| Mr. Cravat deposited $5,000 to your account. | Мистер Кравэт положил 5000 долларов на ваш депозитный счёт. |
| There's an account in Geneva. | У меня есть тайный банковский счёт в Женеве. |