| I also want one million dollars placed in this account under the name of Dr Nicholas and Mrs Cynthia Oseransky. | Да. А один миллион на этот счёт для доктора Николаса и миссис Синтии Озэрэнски. |
| Even if his dog opened an account, I want you to freeze it. | Даже если у его пса есть счёт - морозьте. |
| The money must be transferred to this Deutchebank account by 16:00 today. | "Вы должны сегодня до 16:00 положить всю сумму на счёт такой-то в"Дойче Банке". |
| In the meantime, we're going to have to treat this as a cash account. | А пока мы оформим счёт на наличную оплату. |
| There is a 3% fee when funding the account with a credit card. | $3.99 за депозит, если Вы подтвердили банковский счёт. |
| Everything has been transferred to a joint account they had in Denham. | Всё было переведено на из общий счёт в Денхэме. |
| You can easily deposit money into your casino account by using a Bank Draft or a Personal Check. | InstaDEBIT - это удобный метод депонирования онлайн напрямую через банковский счёт в Канаде. Это то же самое, что подписать чек или использовать дебетную карту. |
| Now we know that you opened a common account with both of those gentlemen. and that withdrawals and deposits from said account are in excess of ten million dollars a month. | Тем более мы знаем, что вы открыли общий счёт для двух этих джентльменов, и что снимается и начисляется на данный счёт больше 10 миллионов долларов в месяц. |
| In order to create the adjustment transaction, KMyMoney requires an account and possibly an interest category to assign the differences to. Please select an account and - if necessary - a category. | Чтобы создать корректировочную операцию, укажите счёт и, возможно, статью доходов, на которую будет отнесено расхождение. |
| Then let's give 1,000 to Dr. Rauschenberg. Fujamax in Marrakesh, account 3768/01. | 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1. |
| An open charge account with no reckoning'. | ть? й счёт без поручительств. |
| Once a month £3,000 gets transferred to a building society account in England in the name of Kim Sweeney. | Каждый месяц три тысячи фунтов переводились на счёт жилищного кооператива в Англии от имени Ким Суини. |
| The GICHD will submit to the Steering Committee the CCW Sponsorship Programme's account balance three months after the conclusion of each sponsored CCW-related event. | ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету Программы спонсорства по КНО балансовый счёт по истечении трех месяцев после завершения каждого спонсируемого мероприятия в связи с КНО. |
| It's a savings account in your name I've been keeping all this time. | Я открыла счёт на твоё имя и каждый месяц откладывала деньги. |
| Tomorrow, at five minutes before closing 3.55 pm transfer the full account to the First Island Bank of Nassau registry number 486-9580. | Завтра, за пять минут до закрытия в 15:55 переведи этот счёт в Центральный Банк Нассо регистрационный номер 4869580. |
| When he asked me to set up his account all those years ago, he said it was highest priority for his son. | Когда он попросил меня открыть этот счёт, сказал, что в первую очередь он предназначен для его сына. |
| Professor Ormond had regular payments of £1.10 a week paid into his account, starting from a month ago. | Профессору Ормонду на его счёт регулярно перечислялась плата 1 фунт 10 шиллингов в неделю, весь прошлый месяц. |
| And the bank say that he paid the cheque into his account at 9:06am that morning. | А в банке говорят, что он перевёл по чеку деньги на свой счёт тем утром в 9:06. |
| Colonel Ichiki was either killed during the final stages of the battle, or performed ritual suicide (seppuku) shortly thereafter, depending on the account. | Полковник Итики либо погиб в бою, либо совершил ритуальное самоубийство (сэппуку) вскоре после боя, достоверных данных на этот счёт нет. |
| After I have confirmed the order to them, they transfer at least 20% of the purchase price to my account. | После того, как ваш заказ мною подтверждён, вы осуществляете предоплату минимум 20 % покупной цены на мой счёт. |
| The Play Bonuses will be given only once per household and/or per account, as per our terms of use. | Игровые Бонусы начисляются только раз на любой физический адрес и/или счёт в казино, согласно Условиям Пользования. |
| J. Jovanović's account changed back and forth over the years and never adequately addressed Colonel Lesanin's statement. | Объяснения Йовановича на этот счёт менялись на протяжение многих лет и никогда в достаточной степени не совпадали с мнением Лисанина. |
| After you have received your username and password, you are ready to make a deposit into your account. | После получения Имени Пользователя и Пароля, Вы можете делать депозит на счёт. Пройдите в кассу и выберите метод оплаты. |
| It seems that Moohyuk's set up an account for Galchi and you. | Я думаю, что Му Хёк открыл счёт на твоё имя и на имя Каль Чи. |
| There is no chance that I or my superiors would authorise the transfer of the nation's assets to any unauthorised account... | Ни при каких условиях ни я, ни кто-либо из моих начальников... не дал бы разрешения на перевод государственных активов... на некий неавторизованный счёт... |