| And a deposit slip dated 23 January, same year, to your personal account in the amount of $11,000. | А вот это бланк от 23 января того же года о переводе 11 тысяч долларов на ваш лицевой счёт. |
| Mr. Wilcox is a premier importer and exporter up and down the East Coast, and he'd like to open an account. | Мистер Уилкокс крупнейший импортёр и экспортёр на всём восточном побережье, и он хотел бы открыть счёт. |
| That's him. I wanted him to open an account but he only cashed a few hundred dollars. | Я хотела открыть ему у нас счёт, но он предпочёл взять двести долларов наличными. |
| He does not even want a poor man to stop in the shade and call him to account... | Он не хочет даже, чтобы бедняк остановился в тени и предъявил ему счёт... |
| As you've already understood, Di Girolamo's account must be transferred to someone else. | Как вы поняли банковский счёт ди Джироламо надо оформить на другое лицо. |
| One of them will be willing to share their account. | Один из них готов разделить их счёт |
| If you can get Rask to log into the account, it will insert a virus into his system. | Если Раск зайдет на этот счёт, то я загружу вирус на его компьютер. |
| Yes, it is, for a non-profit, interest-bearing account, organizational, with 5013 designation. | Она самая, счёт для начисления процентов некоммерческой организации, назначение счёта 5013. |
| To do that you should enter the user zone with the help of your account and password (Section "Demo Account"). | Для этого Вам надо зайти в зону пользователей при помощи номера Вашего аккаунта и пароля (секция "Учебный счёт"). |
| I lost the Scranton White Pages account. | Я потерял счёт Скрэнтонских Белых Страниц. |
| You can't move in on Kate until Rask accesses the account I've set up. | Ты не можешь помочь Кейт, пока Раск не войдет на свой счёт. |
| What does it matter who helped me set up the account? | Какая разница, кто помогал мне открыть счёт? |
| $150 million into your account? | 150 миллионов долларов на твой счёт? |
| Why did you open the account in my name? | Зачем ты открыл счёт на моё имя? |
| To make up for it, I deposited a great deal of money to your account. | Чтобы восполнить это, я внёс крупную сумму денег на ваш счёт. |
| Once a month since '97, $1 million was transferred into my personal account without my husband's knowledge. | Раз в месяц, с 97 года, миллион долларов переводился на мой личный счёт, без ведома мужа. |
| Is that the guy you made the account for? | Это для него ты открыл счёт? |
| Just charge it to my account! | Ничего, запиши на мой счёт. |
| Mr. Whitman, you will transfer $10,000 to the following account or this video will be posted online and released to the media. | Мистер Уитман, вы переведёте 10.000 долларов на этот счёт, или эта запись попадёт в интернет и будет опубликована в прессе. |
| You were asking me for copies of your bill so you could put 'em on your expense account. | Вы просили у меня копию, чтобы вы могли положить деньги на ваш личный счёт. |
| For example, if your usable margin is $200 and you have 1 unit EUR/USD, the account can sustain 20 pips of market movement against you. | Например, если резерв маржи Вашего счёта составляет $200 и у Вас открыта позиция по паре EUR/USD размером в 1 лот, Ваш счёт может поддерживать 20 пипов движения рынка против Вас. |
| Why don't you open a separate account? | Почему бы тебе не открыть собственный счёт?» |
| Yes, I'm basically emptying our account, but it's worth it to have a commercial during the Super Bowl. | Да, я практически опустошаю наш счёт, но эти деньги идут на рекламу во время показа Суперкубка. |
| The money I put in your account is okay, right? | Деньги, которые я перевожу на твой счёт... тут всё в порядке, правда? |
| I just need to know what account you want it in and what for. | Мне только нужно знать, на какой счёт его переводить и для чего. |