Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Дорожно-транспортных происшествий

Примеры в контексте "Accidents - Дорожно-транспортных происшествий"

Примеры: Accidents - Дорожно-транспортных происшествий
The Committee welcomes the positive results experienced with regard to centralized car dispatching and its effect on the efficient use of vehicles and the reduction in accidents. Комитет приветствует позитивные результаты практики централизованного диспетчерского управления автотранспортными средствами и его положительное воздействие на эффективное использование автомобилей и снижение дорожно-транспортных происшествий.
to regulate vehicle movement in emergency situations such as accidents, fires, etc.; Ь) регулирование движения транспортных средств в чрезвычайных ситуациях, например в случае дорожно-транспортных происшествий, пожаров и т.д.;
From that analysis is was concluded that only a small minority of roller skate accidents in 1998 did relate to traffic safety (63). На основе этого исследования был сделан вывод о том, что лишь очень незначительное количество дорожно-транспортных происшествий с участием лиц на роликовых досках, происшедших в 1998 году, было действительно связано с безопасностью дорожного движения (63).
The decline in the number of road accidents over the past nine years offers no absolute assurance that the trend will remain unchanged. Происходящее на протяжении последних 9 лет снижение числа дорожно-транспортных происшествий не дает абсолютной уверенности в том, что данная тенденция останется неизменной.
Agenda item 4: Consideration of additional definitions on road traffic accidents Пункт 4 повестки дня: Рассмотрение дополнительных определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий.
Road transport accidents with personal injury decreased in number by about 27% in the period 1990 to 1998. За период с 1990 по 1998 годы количество дорожно-транспортных происшествий, повлекших за собой нанесение телесных повреждений, сократилось приблизительно на 27%.
The World Bank Group has estimated that road accidents now cost the global economy about US$ 500 billion per year. Всемирного банка подсчитала, что сейчас издержки от дорожно-транспортных происшествий для глобальной экономики составляют около 500 млрд. долл. США в год.
Define procedure for the recording by the State and government departments of road accidents; contain instructions on filling out forms and guides to relevant law. Определяют порядок государственного и ведомственного учета дорожно-транспортных происшествий, содержат инструкцию по ее заполнению и справочники кодов.
Speeding is widespread in Europe and is one of the major causes of traffic accidents and is strongly related to accident severity. Превышение установленной скорости - это широко распространенная проблема в Европе, которая является одной из основных причин ДТП и в значительной степени определяет серьезность дорожно-транспортных происшествий.
For example, about 65% of traffic accidents are reported in built-up areas, compared to only 5% on motorways. Например, около 65% случаев дорожно-транспортных происшествий регистрируется в населенных пунктах по сравнению лишь с 5% на автомагистралях.
It thus appears that the rate of accidents has hardly come down from the high rate that the Committee noted when it visited UNMIK in June 2000. Таким образом, число дорожно-транспортных происшествий, как представляется, едва ли уменьшилось по сравнению с тем высоким показателем, который был отмечен во время посещения МООНК членами Комитета в июне 2000 года.
Twenty-eight light vehicles and one medium vehicle were written off because of traffic accidents in the course of the mission. Были списаны 28 малых и 1 среднее транспортное средство, которые пострадали в результате дорожно-транспортных происшествий в период функционирования миссии.
to reduce the risk of accidents; с) снижение риска дорожно-транспортных происшествий;
The number of road accidents in Lithuania is increasing along with the growth in the number of vehicles and in the traffic intensity. Количество дорожно-транспортных происшествий в Литве увеличивается по мере расширения парка транспортных средств и повышения интенсивности дорожного движения.
Temporary traffic light signals may be provided in some exceptional cases (e.g. alternating traffic as a result of roadworks or accidents). В некоторых исключительных случаях могут использоваться временные светофоры (например, при чередующемся движении транспортных средств в связи с производством дорожных работ или в случае дорожно-транспортных происшествий).
In view of the major growth in international traffic across Europe, the risk of accidents is significantly increased by variations from standard signs and signals. С учетом значительной интенсификации международного дорожного движения в Европе заметно возрастает риск дорожно-транспортных происшествий вследствие различий в используемых стандартных знаках и сигналах.
The consequences of accidents have their impact on people of all ages, using many different modes of transportation for many differing objectives. Последствия дорожно-транспортных происшествий оказывают свое воздействие на людей всех возрастных групп, пользующихся самыми различными видами транспорта в самых различных целях.
The level of such staffing provided in most missions is generally insufficient, even for investigations into fraud, traffic accidents and major theft. Численность этих сотрудников в большинстве миссий, как правило, недостаточна даже для расследования случаев мошенничества, дорожно-транспортных происшествий и крупных хищений.
On that day we reaffirm our national resolve to save every life possible from the tragic consequences of road accidents and hold country-wide awareness programmes. В этот День мы подтверждаем решимость нашего народа сделать все возможное для того, чтобы спасти всех людей от возможных трагических последствий дорожно-транспортных происшествий и провести информационные кампании по всей стране.
Lessons and conclusions learned from the analysis of bus rollover accidents Уроки, полученные в результате анализа дорожно-транспортных происшествий, связанных с опрокидыванием автобусов, и сделанные в результате этого выводы
Day after day, sombre accounts of death and serious injury resulting from road traffic accidents are reported in countries around the world. Изо дня в день поступают мрачные сообщения о гибели и серьезных увечьях людей в результате дорожно-транспортных происшествий в странах всей планеты.
President Hu Jintao and Prime Minister Wen Jiabao have repeatedly issued key directives with regard to firmly reversing the trend towards increasing numbers of road accidents. Президент Ху Цзиньтао и премьер-министр Вэнь Цзябао неоднократно публиковали основные директивы в отношении решительного обращения вспять тенденции к росту числа дорожно-транспортных происшествий.
And yet today road traffic accidents are killing more than a million people annually and causing many more serious injuries. И вместе с тем ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий гибнет более миллиона человек и еще большее число людей получают серьезные травмы.
Prevention programmes included safety in the workplace and the prevention of traffic accidents and in some cases, injury owing to landmines. Программы предотвращения инвалидности включают: технику безопасности на производстве и предотвращение дорожно-транспортных происшествий, а в ряде случаев и получения увечий в результате подрыва на минах.
For 2009/10, the mission is planning to further reduce the number of major accidents (see A/63/686, indicator of achievement 2.1.2). На 2009/10 год Миссия планирует обеспечить дальнейшее сокращение числа крупных дорожно-транспортных происшествий (см. А/63/686, показатель достижения результатов 2.1.2).