| Not a day passes without traffic accidents. | Ни дня не проходит без дорожно-транспортных происшествий. |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | Мы должны принять меры по предотвращению дорожно-транспортных происшествий. |
| At this session, UNECE and UNESCAP member States will be encouraged to discuss various methods and techniques used to investigate road accidents. | На этой сессии государствам - членам ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН будет настоятельно рекомендовано обсудить различные методы и приемы, используемые для расследования дорожно-транспортных происшествий. |
| Driver's skills vary substantially; human failure is by far the predominant cause of traffic accidents. | Уровень навыков водителя может значительно различаться; человеческий фактор является основной причиной дорожно-транспортных происшествий в подавляющем большинстве случаев. |
| The enhanced risk of traffic accidents has been compounded by the larger increase in heavy vehicular traffic (see table 1). | Повышенный риск дорожно-транспортных происшествий усугубляется увеличением интенсивности дорожного движения (см. таблицу 1). |
| To minimize road accidents, the Government has taken measures to develop a National Road Safety Strategic Action Plan after every three years. | Для того чтобы свести к минимуму число дорожно-транспортных происшествий, правительство предприняло меры по разработке каждые три года национального стратегического плана действий в области безопасности дорожного движения. |
| Intensify information on the risks of accidents at night; | активизировать работу по распространению информации о факторах риска дорожно-транспортных происшествий в темное время суток; |
| But later these sanctions were reduced which resulted in an increase in traffic accidents. | Однако, спустя некоторое время санкции за указанные правонарушения были снижены, что отрицательно сказалось на тяжести дорожно-транспортных происшествий. |
| Are moped accidents specifically quantified within those statistics? | Указывается ли конкретно в рамках этих статистических данных количество дорожно-транспортных происшествий с участием мопедов? |
| The invention relates to means for protecting transport means against unauthorised access and for recording road accidents. | Изобретение относится к средствам защиты транспортных средств от несанкционированного использования и фиксации дорожно-транспортных происшествий. |
| The TSB investigates accidents, determines cause and makes recommendations to the Minister of Transport on accident prevention. | СБТ расследует дорожно-транспортные происшествия, выясняет причины и готовит рекомендации для министра транспорта по предотвращению дорожно-транспортных происшествий. |
| Entire families have been lost because of road accidents, roads having become the main means of transport in the country. | Целые семьи погибли в результате дорожно-транспортных происшествий, поскольку дороги стали основными средствами передвижения по стране. |
| More than twice as many men as women die from road traffic accidents. | В два раза больше мужчин, чем женщин погибает вследствие дорожно-транспортных происшествий. |
| The common Glossary will also be completed, in particular to integrate progress in definitions concerning road accidents. | Кроме того, будет завершена подготовка единого глоссария, в котором, в частности, будет отражен прогресс в области определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий. |
| Expression of intent to take all appropriate measures to avoid such transport accidents, including accession to and implementation of the relevant international legal instruments. | Заявление о намерении принять все необходимые меры для предупреждения таких дорожно-транспортных происшествий, включая присоединение к соответствующим международно-правовым документам и их осуществление. |
| Problem: To ensure safe transport of dangerous goods and waste and prevent road accidents. | Проблема: Обеспечение безопасных условий перевозки опасных грузов и отходов, предупреждение дорожно-транспортных происшествий. |
| The statistical data reflects a correlation between the introduction of the roll-over protection bars and the reduction in deaths from vehicle accidents. | Статистические данные указывают на корреляцию между установкой дуг безопасности и уменьшением дорожно-транспортных происшествий с летальным исходом. |
| Ukraine has also started to undertake technical investigations of road accidents involving commercial vehicles so as to identify the contributing factors behind accidents. | Украина также приступила к проведению технических расследований дорожно-транспортных происшествий с участием коммерческих транспортных средств для установления факторов, обусловливающих ДТП. |
| Vehicle accidents investigated compared to 326 accidents during the 2005/06 period | дорожно-транспортных происшествий было расследовано по сравнению с 326 дорожно-транспортными происшествиями в течение периода 2005/06 года |
| At the same time, China is among those countries prone to road traffic accidents, especially serious accidents with heavy casualties. | В то же время Китай входит в число стран, уязвимых перед лицом дорожно-транспортных происшествий, в особенности серьезных аварий с большим числом жертв. |
| Specific incident reconstruction deals with road traffic accidents, bombings, homicides, and accidents of any severity. | Реконструкция конкретного инцидента включает в себя воспроизведение случаев дорожно-транспортных происшествий, взрывов, убийств и несчастных случаев любой степени тяжести. |
| Because traffic accidents involve vehicles, drivers, road conditions, and other varied factors, the causes of traffic accidents have to be analyzed from many different angles. | Поскольку дорожно-транспортные происшествия связаны с автомобилями, водителями, дорожными условиями и целым рядом других факторов, причины дорожно-транспортных происшествий необходимо анализировать с разных точек зрения. |
| Apart from normal traffic accidents, there have been no fires, accidents or other severe accidents or breakdowns in tunnels on the State Road Network. | Если не считать обычных дорожно-транспортных происшествий, то никаких пожаров, аварий или других серьезных инцидентов или поломок в туннелях на государственной сети автодорог не было. |
| Until now, only accidents involving a vehicle have been considered as traffic accidents thus leaving out the large proportion of traffic accidents of pedestrians. | До сих пор в качестве дорожно-транспортных происшествий рассматривались только происшествия с участием автомобиля, в результате чего упускается из виду значительная доля дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов. |
| In January-March drunken drivers were responsible for 75 accidents, which represents 12.1% of all road accidents caused by drivers of motor vehicles. | В январе-марте по вине нетрезвых водителей произошло 75 ДТП, что составило 12,1% от всех дорожно-транспортных происшествий, в совершении которых виноваты водители автомототранспорта. |