Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Дорожно-транспортных происшествий

Примеры в контексте "Accidents - Дорожно-транспортных происшествий"

Примеры: Accidents - Дорожно-транспортных происшествий
That is true both in Mexico and in other countries of the region, because of the significant underreporting of road traffic accidents and the casualties that result therefrom. Это утверждение справедливо для Мексики и для других стран региона в силу значительных масштабов неполной регистрации дорожно-транспортных происшествий и связанных с ними жертв.
The World Health Organization has received financing from the Bloomberg Family Foundation, which will help to significantly decrease the number of persons killed, injured or left disabled as a result of traffic accidents. Всемирная организация здравоохранения получает финансирование из Фонда Блумберга в поддержку семей, и эти средства помогут значительно уменьшить число лиц, погибающих, получающих травмы или остающихся инвалидами в результате дорожно-транспортных происшествий.
The Committee also urges the State party to address the principal causes of child mortality, namely malaria, traffic accidents and unexploded ordinance, with a view to eliminating their fatal impact on children. Комитет также настоятельно призывает государство-участник решить проблему основных причин детской смертности, а именно малярии, дорожно-транспортных происшествий и неразорвавшихся боеприпасов, с целью устранения их фатальных последствий для детей.
Around 1.2 million people die each year in road accidents; 90 per cent of these deaths occur in the developing world Ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий погибает около 1,2 миллиона человек; 90 процентов этих случаев происходит в развивающихся странах.
Consistently, such in-depth studies have shown that 60-65% of accidents are caused by the other vehicle violating the motorcyclist's right of way. Всесторонние исследования, как правило, показывают, что 60-65% дорожно-транспортных происшествий обусловлено несоблюдением водителями других транспортных средств требований о преимущественном праве проезда мотоциклиста.
Indeed, the accident rate in built-up areas has declined significantly over recent years, and now statistics show that last year over 90 per cent of road accidents in Iceland occurred in the countryside. В самом деле, показатель несчастных случаев, происходящих в населенных пунктах, в последние годы значительно снизился, и согласно статистике сейчас свыше 90 процентов дорожно-транспортных происшествий в Исландии происходит в сельской местности.
The concern in Iceland is that actions to reduce the number of those severely injured in traffic accidents have failed to show results. Мы обеспокоены тем, что усилия по сокращению числа серьезных травм, получаемых в результате дорожно-транспортных происшествий, не дали положительных результатов.
However, as a witness of the surprisingly strict observance of that resolution throughout the country, I can assure the Assembly of the visibly and significantly lower rates of deaths among traffic accidents. Однако отмечая, как строго соблюдается это постановление по всей стране, я могу заверить Ассамблею в заметном и значительном снижении уровней смертности в результате дорожно-транспортных происшествий.
First results seemed to indicate that in addition to possible capacity and security problems with existing road bridges and tunnels, the use of such trucks would increase the severity of road traffic accidents. Первые итоги свидетельствуют, по всей видимости, о том, что, помимо возможных проблем с пропускной способностью и безопасностью при эксплуатации существующих автодорожных мостов и тоннелей, использование таких грузовых автомобилей повысит серьезность дорожно-транспортных происшествий.
One of the impacts of alcohol consumption that has been subject of increased attention is its relation to driving and road traffic accidents. Одним из последствий потребления алкоголя, которому уделяется повышенное внимание, является его воздействие на водителей и на число дорожно-транспортных происшествий.
The workshop highlighted the challenges in EECCA and SEE countries, including urban air pollution and its health and environmental effects, congestion, and road traffic accidents. На этом рабочем совещании особое внимание было уделено проблемам, существующим в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, в том числе проблемам загрязнения воздуха в городах и его влияния на здоровье людей и окружающую среду, транспортных пробок и дорожно-транспортных происшествий.
At 50 kph, 8 out of 10 accidents involving pedestrians were fatal, whereas at 30 kph there were 2 or 3 fatalities. При скорости 50 км/ч смертельным исходом заканчивается восемь из десяти дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов, в то время как при скорости 30 км/ч погибают лишь два или три человека.
This will increase the risk of road traffic accidents, increase pollution, reduce service to customers in other important consumer safety related areas and increase costs. Из-за этого повысится опасность дорожно-транспортных происшествий, усилится загрязнение окружающей среды, уменьшится число услуг в других важных областях, связанных с защитой потребителя, и вырастут издержки.
Developing countries are the worst affected by the impact of road accidents and the imperative for increasing international cooperation to assist developing countries to effectively address issues of road safety cannot be overemphasized. Развивающиеся страны больше всех испытывают на себе воздействие дорожно-транспортных происшествий, и поэтому следует постоянно подчеркивать настоятельную необходимость в активизации международного сотрудничества для оказания развивающимся странам помощи в действенном решении проблем дорожной безопасности.
In this regard, we should welcome the creation by the World Bank of the Global Road Safety Facility, whose objective is to reduce death and injury from road accidents in low- or middle-income countries such as my own. В этой связи мы приветствуем учреждение Всемирным банком Глобального механизма по вопросам безопасности дорожного движения, целью которого является сокращение смертности и травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий в странах с низким или средним уровнем доходов, как наша страна.
Road accidents accounted for the deaths of 1.8 million people annually and imposed a cost of $110 billion on developing countries, more than twice the level of the development assistance that they received. Ежегодно в развивающихся странах в результате дорожно-транспортных происшествий гибнет 1,8 млн. человек, а связанные с этим убытки в размере 110 млрд. долл. США более чем вдвое превышают объем получаемой этими странами помощи в целях развития.
6.1.3 Maintain the number of vehicle accidents to no more than 4 per 100 vehicles (2007/08: 3 accidents; 2008/09: 4 accidents; 2009/10: 4 accidents) 6.1.3 Поддержание числа дорожно-транспортных происшествий на уровне не выше 4 происшествий на 100 автотранспортных средств (2007/08 год: 3 ДТП; 2008/09 год: 4 ДТП; 2009/2010 год: 4 ДТП)
For example, the number of traffic accidents is not a good indicator of the output of the traffic police because a major part of their job is to prevent accidents. Так, например, количество дорожно-транспортных происшествий не может рассматриваться в качестве надлежащего показателя выпуска органов автоинспекции, поскольку одной из их главных функций является профилактика дорожно-транспортных происшествий.
During the Week, 2564 traffic offences were committed and 795 road accidents happened, which is a decrease of 145 road accidents in comparison with last year. В течение Недели было совершено 2564 нарушения правил дорожного движения и имело место 795 дорожно-транспортных происшествий; это на 145 дорожно-транспортных происшествий меньше, чем в прошлом году.
The European Federation of Road Traffic Victims reports that it is deeply preoccupied by the casualties, injuries and damage caused by road accidents, and concerned by the difficulties most countries encounter in their attempt to decrease the rate of these accidents. Согласно сообщению Европейской федерации жертв дорожно-транспортных происшествий, она глубоко обеспокоена тем, что в результате дорожно-транспортных происшествий получают ранения и гибнут люди, а также наносится материальный ущерб, и озабочена тем, что большинство стран, стремящихся сократить число дорожно- транспортных происшествий, сталкиваются с трудностями.
Reduction of vehicle accidents by 15 per cent, from 48 to 41 accidents per year Снижение на 15 процентов числа дорожно-транспортных происшествий с 48 до 41 происшествия в год
In our country, the number of road accidents is on the rise, with official figures placing the growth in the number of accidents at more than 45 per cent in the current decade. Число дорожно-транспортных происшествий в нашей стране растет, и при этом, согласно официальной статистике, число данных происшествий в текущем десятилетии увеличить более чем на 45 процентов.
In addition, the number of traffic accidents involving UNFICYP personnel averaged six accidents per month, which was identical to the number in the 2007/08 period. Кроме того, количество дорожно-транспортных происшествий с участием персонала ВСООНК в среднем составляло шесть дорожно-транспортных происшествий в месяц, что соответствует показателю дорожно-транспортных происшествий в период 2007/08 года.
Calls on States to reduce the burden of child injuries, and to adopt measures to reduce road traffic accidents, drowning, burns and other accidents in the home; призывает государства снизить уровень детского травматизма, а также принять меры по сокращению числа дорожно-транспортных происшествий, утоплений, ожогов и других несчастных случаев в домашних условиях;
To prepare a list of all serious fires and if possible major traffic accidents that have happened in European tunnels in the last 40 years indicating their causes and collect the most relevant findings for all these majors accidents подготовить перечень всех серьезных пожаров и по возможности крупных дорожно-транспортных происшествий, которые имели место в европейских туннелях за последние 40 лет с указанием их последствий, и обобщить наиболее важные выводы по всем этим крупным дорожно-транспортным происшествиям;