Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Дорожно-транспортных происшествий

Примеры в контексте "Accidents - Дорожно-транспортных происшествий"

Примеры: Accidents - Дорожно-транспортных происшествий
The initial road safety awareness campaign will be followed up by further production of materials aimed at maintaining awareness and reducing road traffic accidents. После проведения первоначальной кампании за безопасность дорожного движения будут готовиться дополнительные материалы, призванные обеспечить дальнейшее информирование персонала и сократить число дорожно-транспортных происшествий.
The majority of accidents to children as pedestrians and cyclists occur elsewhere than on their way to and from school. Большинство дорожно-транспортных происшествий с детьми как пешеходами и велосипедистами происходит не на пути в школу.
Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. Снизилось число серьезных дорожно-транспортных происшествий, в результате чего увеличился показатель имеющихся в наличии автотранспортных средств.
The technology embodied in new vehicles should also help reduce the number and severity of road-traffic accidents. Сокращению числа и снижению тяжести дорожно-транспортных происшествий должно также способствовать использование в конструкции автотранспортных средств новых технологий.
This is due to a high number of occupational and road accidents involving males. Это связано с большим числом случаев производственного травматизма и дорожно-транспортных происшествий с участием мужчин.
A total of 1,124 investigations undertaken and 1,339 traffic accidents recorded В общей сложности было проведено 1124 расследования и зарегистрировано 1339 дорожно-транспортных происшествий
The indicator of achievement pertaining to vehicle accidents is not included in the 2012/13 budget Показатель достижения результатов, касающийся числа дорожно-транспортных происшествий, не включен в бюджетную смету на 2012/13 год
Instead it is a valuable tool to get a deeper understanding of the underlying accident and injury mechanisms of a limited number of accidents, e.g. a certain type of accidents. В то же время МПИА является полезным инструментом, позволяющим глубже понять скрытые механизмы дорожно-транспортных происшествий и травматизма в случае ограниченного числа ДТП, например ДТП определенного типа.
In addition, the number of vehicle accidents at UNMIT had increased from 345 in 2006/07 to 529 in 2008/09, indicating that circumstances at the Mission leading to accidents needed to be reviewed. Кроме того, число дорожно-транспортных происшествий в ИМООНТ увеличилось с 345 в 2006/07 году до 529 в 2008/09 году, что указывает на необходимость анализа обстоятельств, приводящих к дорожно-транспортным происшествиям в этой миссии.
Where the application of this new provision results in a series of accidents (e.g. two or more accidents involving cyclists and substantial damage to property and/or bodily injury) it must be immediately discontinued. Если после ее введения наблюдается тенденция к увеличению числа дорожно-транспортных происшествий (например, два или более дорожно-транспортных происшествия с участием велосипедистов, в результате которых был причинен значительный материальный ущерб и/или имелись раненые), это новое положение должно быть незамедлительно отменено .
In this connection, he recalled that both the Working Party on Road Safety and WP. have contributed greatly in the past to reducing the number of car accidents and the severity of injuries caused by those accidents. В этой связи он напомнил, что в прошлом как Рабочая группа по безопасности дорожного движения, так и WP. внесли значительный вклад в дело сокращения числа дорожно-транспортных происшествий и снижения тяжести травм, полученных в результате этих происшествий.
The operation of a tunnel must be organized in such a way and have the facilities necessary to ensure the prevention of accidents and the safety of persons in the event of incidents or accidents. Процесс эксплуатации должен предусматривать использование таких процедур и средств, которые являются необходимыми для предотвращения дорожно-транспортных происшествий и обеспечения безопасности людей на случай инцидента и дорожно-транспортного происшествия.
We have already experienced a reduction in fatal and other serious accidents, but the goal is a further 40-per cent decrease in such accidents in the next eight years. Мы уже добились сокращения числа смертельных и других серьезных дорожно-транспортных происшествий, однако наша цель заключается в том, чтобы в течение следующих восьми лет уменьшить число таких происшествий еще на сорок процентов.
This helps to reduce the number of motor vehicle accidents and the quantity of persons injured or killed in accidents. Это способствует сокращению числа дорожно-транспортных происшествий с участием автотранспортных средств, а также уменьшению числа жертв, получающих ранения или погибающих в дорожно-транспортных происшествиях.
Statistics in all countries show that speeds over the permitted limits or speeds inappropriate to the state of the road or traffic conditions affect both the risks of accidents and the consequences of accidents. Статистические данные всех стран мира показывают, что превышение установленных ограничений скорости или движение на скорости, не соответствующей состоянию дороги либо дорожной обстановке, влияет не только на вероятность дорожно-транспортных происшествий, но и на их последствия.
5 vehicles were written off as a result of accidents 5 автомобилей были списаны в результате дорожно-транспортных происшествий
The Committee trusts that the road safety measures implemented by the Mission will result in fewer vehicle accidents in the 2013/14 period. Комитет надеется, что принимаемые Миссией меры по обеспечению безопасности дорожного движения помогут сократить число дорожно-транспортных происшествий в 2013/14 году.
The event was part of the cooperation between ICAP and UNECE in addressing alcohol-related road traffic accidents involving vulnerable road users such as pedestrians, cyclists, and motorcyclists. Это мероприятие было проведено в рамках сотрудничества между ИКАП и ЕЭК ООН, направленного на решение проблемы связанных с алкоголем дорожно-транспортных происшествий с участием таких уязвимых участников дорожного движения, как пешеходы, велосипедисты и мотоциклисты.
Identify risk reducing measures to prevent future, comparable accidents or their consequences (learning); определить меры по снижению риска в целях предотвращения подобных дорожно-транспортных происшествий или их последствий в будущем (обучение);
It cannot be stressed enough that the objective of MDCI is to prevent accidents or their consequences - not to apportion blame or liability. Необходимо особенно подчеркнуть, что задача МПИА заключается в предотвращении дорожно-транспортных происшествий или их последствий, а не в том, чтобы установить степень вины и ответственности.
Because the road authorities do not have a systematic way of investigating accidents e.g. as a part of a safety management system. Потому что дорожные службы не используют систематические методы исследования дорожно-транспортных происшествий, например, в рамках системы управления безопасностью.
For this reason MDCI is not an effective tool for the analysis of e.g. all accidents in a country. Вот почему МПИА не является эффективным инструментом для анализа, например, всех дорожно-транспортных происшествий в той или иной стране.
The minimum requirement to the mechanism of this kind of ball coupling devices shall be stated in order to avoid accidents when a trailer is coupled. Во избежание дорожно-транспортных происшествий в случае подсоединенного прицепа необходимо указать минимальные требования к механизму таких шаровых сцепных устройств.
He underlined the importance of vehicle to vehicle communication systems in reducing a large proportion of road accidents as well as the relevance of driver distractions. Он подчеркнул важность систем связи между транспортными средствами для существенного снижения числа дорожно-транспортных происшествий, а также значение фактора отвлечения внимания водителей.
However, they have not reduced the rate of accidents per 100,000 population, which increased from 317 in 2008 to 328 in 2012. Вместе с тем такие проекты не привели к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий на 100000 населения, которое возросло с 317 в 2008 году до 328 в 2012 году.