Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Accident - Авария"

Примеры: Accident - Авария
Each railway accident is the subject of an investigation in depth to ascertain the causes and responsibilities. Каждая железнодорожная авария становится предметом серьезного расследования с установлением ее причин и ответственности за нее.
Any accident directly involving a dangerous substance giving rise to effects outside the territory of the Member State concerned. Любая авария, непосредственно связанная с высвобождением опасного вещества, которая повлекла за собой воздействие за пределами территории государства-члена, в котором произошла авария.
The Jalbanis don't believe that the car wreck was an accident. Ее родители не верят, что авария - просто несчастный случай.
This may put the railway administration where the accident occurred in a financially difficult position. В результате администрация железных дорог страны, в которой произошла авария, может оказаться в трудном финансовом положении.
A detailed description of the system/ component in which the accident occurred should also be given. Следует также представлять подробное описание системы/элемента, в которых произошла авария.
Indeed, on average, China suffers a major water pollution accident every other day. Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
How many serious injuries resulted from each accident? Сколько случаев тяжких телесных повреждений повлекла за собой каждая авария?
Railway accident in Viareggio, Italy, 29 June 2009 Железнодорожная авария, происшедшая в городе Вьяреджо, Италия (29 июня 2009 года)
An accident has occurred with dangerous goods. При перевозке опасного груза произошла авария.
The accident happened a few weeks after authorities approved the safety documentation and the facility received an ISO certificate. Эта авария произошла спустя несколько недель после того, как компетентные органы утвердили документацию в сфере безопасности и данная установка получила сертификат ИСО.
The accident happened in extraordinary circumstances (low temperatures) not foreseen in the safety documentation when assessing the possible risk. Данная авария произошла в исключительных обстоятельствах (низкие температуры), которые не предусматривались в документации в сфере безопасности при оценке возможного риска.
The accident was an important lesson learned for the authorities. Эта авария послужила важным уроком, извлеченным компетентными органами.
At the same time, the accident showed some gains in the building of a safety culture. Вместе с тем эта авария свидетельствовала об определенном прогрессе в укреплении культуры безопасности.
The Fukushima accident has shown that there is an urgent need to address issues related to nuclear safety. Авария в Фукусиме продемонстрировала настоятельную необходимость обсуждения вопросов, связанных с ядерной безопасностью.
The 1986 accident at the Chernobyl nuclear power station brought the region on the front stage. Авария на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году привлекла к этому региону всеобщее внимание.
An accident of the Chernobyl type could happen to any reactor. С любым реактором может произойти авария, аналогичная той, которая имела место в Чернобыле.
A major accident could cause significant environmental damage. Любая крупная авария может нанести существенный ущерб окружающей среде.
The Chernobyl tragedy is a solemn reminder of the profound and long-term detrimental consequences resulting from a serious nuclear power plant accident. Чернобыльская трагедия служит горьким напоминанием о серьезных и долгосрочных негативных последствиях, которыми чревата авария на АЭС.
The accident with T.J., was different. Авария с Ти Джеем это было... это другое.
You know it was an accident. Ты знаешь, это была авария.
Maybe that's where the accident was. Может быть, там произошла авария.
We could call anonymously just to see if there was an accident. Мы можем анонимно позвонить с таксофона, чтобы просто узнать была ли авария.
He wouldn't tell me anything else, but that was your accident, Rita. Он больше ничего не сказал, но это была твоя авария, Рита.
He also was at the site when an accident occurred in 1998. Он также находился на объекте, когда в 1998 году там произошла авария.
Hearing Rayna, watching you, the accident you two were in... Я слышала Рейну, наблюдала за тобой, авария, в которой вы побывали.