Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Accident - Авария"

Примеры: Accident - Авария
The accident was... the accident was staged. Авария была... авария была подстроена.
Any road accident that causes death or serious injury, however, is still one road accident too many. Однако даже одна авария, которая приводит к гибели людей или серьезным ранениям, это уже слишком много.
Bus accident, East 85th and York. Авария с участием автобуса, Восток 85-й и Йорк.
Maybe there was a subway accident. А, может, в метро была авария.
The transboundary accident caused drinking-water contamination and temporary closure of the water-supply system. Эта имевшая трансграничные последствия авария привела к загрязнению питьевой воды и временному приостановлению работы системы водоснабжения.
Most disasters, including the accident at Chernobyl, had lasting consequences. Большинство чрезвычайных ситуаций, а к разряду таких катастроф относится и авария на Чернобыльской АЭС, имеют долговременные последствия.
Todd Kramer's crash was not an accident. Авария Тодда Крамера не была случайностью.
There was an accident at 1 8th and Potomac. На перекрёстке 18-й и Потомак произошла авария.
She's convinced George's car crash wasn't an accident. Она убеждена, что авария Джорджа была неслучайна.
There was an accident, that's all. Небольшая авария, вот и всё.
There was one that was supposed drunk-driving accident. Было одно, якобы авария из-за выпившего водителя.
It feels like the night of the accident. Это похоже на ночь, когда случилась авария.
And a month later, the accident happened, and she disappeared. А месяц спустя произошла авария, и она исчезла.
There was an accident on the Long Beach Freeway. Жуткая авария на трассе в Лонг-Бич.
The accident wasn't my fault. Авария произошла не по моей вине.
Well, coincidence or not, Leo's motorcycle crash was ruled an accident. Ну, совпадение это или нет, авария мотоцикла Лео была несчастным случаем.
Customer had an accident in the men's room. У клиента небольшая авария в мужском туалете.
Our friend told us to tell you that Allison's accident was no accident. Наш друг сказал нам, чтобы мы передали Вам, что авария Эллисон не случайна.
Any urban serious injury accident or urban minor injury accident. Любая авария на городском транспорте с нанесением серьезных травм или авария на городском транспорте с нанесением легких травм.
Her accident... was not an accident. Ее авария... это не несчастный случай.
His accident... it wasn't an accident. Та... авария была не случайной.
There is a growing realization that an accident anywhere is an accident everywhere. Все больше осознается тот факт, что авария в каком-либо одном месте является аварией для всего мира.
These inputs are used to characterize a range of postulated accident scenarios to create a launch accident environment and the probabilities of such an accident occurring. Эта информация используется для характеризации целого ряда предполагаемых сценариев аварийных ситуаций в целях определения условий возникновения таких ситуаций при запуске и вероятности того, что такая авария случится.
The accident at the Chernobyl nuclear power plant had been the most serious accident involving radiation exposure, resulting in widespread radioactive contamination in areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Наиболее серьезной аварией, повлекшей радиационное облучение, была авария на Чернобыльской АЭС, приведшая к крупномасштабному радиоактивному загрязнению районов Беларуси, Российской Федерации и Украины.
Both the accident environment specifications and the nuclear power system response estimates are derived from testing and analysis programmes that simulate actual accident conditions. Характеристики среды, в которой происходит авария и реакция ядерной энергосистемы, определяются в ходе программ испытаний и анализа, имитирующих реальные условия аварии.