Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Accident - Авария"

Примеры: Accident - Авария
The basic premise and scenes such as a transporter accident and Spock's Vulcan ritual were discarded, but later returned to the script. Основные предпосылки и сцены, такие как авария транспортера и вулканский ритуал Спока, были отклонены, но позже вернулись в сценарий.
In a certain way this accident helped me. В определённом смысле эта авария помогла мне.
The accident left Nepal Airlines with only two operational aircraft for its domestic flights. Авария оставила Nepal Airlines всего с двумя работоспособными самолётами для внутренних перелётов.
The accident left Kronos in an immaterial state, so a new leader had to be chosen. Авария оставила Кроноса в нематериальном состоянии, поэтому нужно было выбрать нового лидера.
On 20 December 2006 took place the biggest accident of Reftinskaya GRES's story. 20 декабря 2006 года на Рефтинской ГРЭС произошла крупнейшая за её историю авария.
As part of the investigation, the technical expertise concluded: the accident occurred due to brake failure. В рамках проведенного расследования техническая экспертиза дала заключение: авария произошла из-за обрыва тормозной тяги.
There was an accident, but you're going to be fine. Была авария, но с тобой все будет в порядке.
An accident, but nobody was hurt. Авария, но ниКто не пострадал.
We got a real bad accident on Pretty Valley. У нас большая авария на Прекрасной Долине.
Nothing, aunt, just an accident. Ничего, тетя, просто авария.
Maybe there'll be a horrible accident nearby the hospital. Вдруг недалеко от больницы произойдет ужасная авария.
And for the next 38 years, that accident was the only medically interesting thing that ever happened to me. И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни.
We hit turbulence, there might be an accident. Мы попали в турбулентность, могла случиться авария.
The accident happened at the junction... Авария случилась на перекрестке... Шеффилд.
Though shooting had completed for the film, Dylan's July 1966 motorcycle accident delayed the editing process. Несмотря на то, что съёмки фильма были завершены, авария Дилана на мотоцикле в 1966 году задержала процесс редактирования.
This was the first and only fatal accident of a Singapore Airlines aircraft to date. Это была первая и единственная смертельная авария самолёта Singapore Airlines на сегодняшний день.
Hang on while I play the tape where the accident occurred. Подожди, пока я проиграю запись, на которой видно, как случилась авария.
There might have been an accident. Может, авария или что-то еще.
We separated on the day of the accident. Мы с мужем разошлись в тот день, когда произошла авария.
Bavarian Interior Minister Joachim Herrmann said that it was "difficult to comprehend" how the accident happened. Министр внутренних дел Баварии Иоахим Херрманн сказал, что ему трудно понять как произошла авария.
But you said it was an accident. Но вы сказали, что это была авария.
It's all my fault - the accident, everything. Это все мое вина - авария, всё.
The Fukushima accident does not modify any of these parameters. Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
An accident at the hands of you, Mr Johansen. Авария - это Ваши руки, г-н Йохансен.
That accident didn't kill him, but he took a hit. Авария не убила его, но покалечила.