The basic premise and scenes such as a transporter accident and Spock's Vulcan ritual were discarded, but later returned to the script. |
Основные предпосылки и сцены, такие как авария транспортера и вулканский ритуал Спока, были отклонены, но позже вернулись в сценарий. |
In a certain way this accident helped me. |
В определённом смысле эта авария помогла мне. |
The accident left Nepal Airlines with only two operational aircraft for its domestic flights. |
Авария оставила Nepal Airlines всего с двумя работоспособными самолётами для внутренних перелётов. |
The accident left Kronos in an immaterial state, so a new leader had to be chosen. |
Авария оставила Кроноса в нематериальном состоянии, поэтому нужно было выбрать нового лидера. |
On 20 December 2006 took place the biggest accident of Reftinskaya GRES's story. |
20 декабря 2006 года на Рефтинской ГРЭС произошла крупнейшая за её историю авария. |
As part of the investigation, the technical expertise concluded: the accident occurred due to brake failure. |
В рамках проведенного расследования техническая экспертиза дала заключение: авария произошла из-за обрыва тормозной тяги. |
There was an accident, but you're going to be fine. |
Была авария, но с тобой все будет в порядке. |
An accident, but nobody was hurt. |
Авария, но ниКто не пострадал. |
We got a real bad accident on Pretty Valley. |
У нас большая авария на Прекрасной Долине. |
Nothing, aunt, just an accident. |
Ничего, тетя, просто авария. |
Maybe there'll be a horrible accident nearby the hospital. |
Вдруг недалеко от больницы произойдет ужасная авария. |
And for the next 38 years, that accident was the only medically interesting thing that ever happened to me. |
И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни. |
We hit turbulence, there might be an accident. |
Мы попали в турбулентность, могла случиться авария. |
The accident happened at the junction... |
Авария случилась на перекрестке... Шеффилд. |
Though shooting had completed for the film, Dylan's July 1966 motorcycle accident delayed the editing process. |
Несмотря на то, что съёмки фильма были завершены, авария Дилана на мотоцикле в 1966 году задержала процесс редактирования. |
This was the first and only fatal accident of a Singapore Airlines aircraft to date. |
Это была первая и единственная смертельная авария самолёта Singapore Airlines на сегодняшний день. |
Hang on while I play the tape where the accident occurred. |
Подожди, пока я проиграю запись, на которой видно, как случилась авария. |
There might have been an accident. |
Может, авария или что-то еще. |
We separated on the day of the accident. |
Мы с мужем разошлись в тот день, когда произошла авария. |
Bavarian Interior Minister Joachim Herrmann said that it was "difficult to comprehend" how the accident happened. |
Министр внутренних дел Баварии Иоахим Херрманн сказал, что ему трудно понять как произошла авария. |
But you said it was an accident. |
Но вы сказали, что это была авария. |
It's all my fault - the accident, everything. |
Это все мое вина - авария, всё. |
The Fukushima accident does not modify any of these parameters. |
Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов. |
An accident at the hands of you, Mr Johansen. |
Авария - это Ваши руки, г-н Йохансен. |
That accident didn't kill him, but he took a hit. |
Авария не убила его, но покалечила. |