Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Accident - Авария"

Примеры: Accident - Авария
There was an accident on the bridge in 2001. На мосту была автомобильная авария в 2001.
But still it was an accident. Но все же это была авария.
But the accident tells us that didn't keep her from fighting back. Но авария говорит нам, что это не удержало ее от борьбы.
It was an accident, that's all. Это была авария, вот и все.
If you make copies, an accident will happen to your son. Сделаешь копию - авария случится с твоим сыном.
People will think you've had the accident, not Freddie. Люди подумают, что у тебя была авария, а не Фредди.
The accident didn't just ruin the engine, it fried the whole system. Авария не просто повредила двигатель, она поджарил всю систему.
I was only four when the accident happened. Мне было всего 4 года, когда произошла авария.
Terry Wilson had a bad accident on a bypass, not during one. У Терри Уилсона была авария на объездной дороге, но он не обгонял.
And I know a staged accident when I see it. И, как я понимаю, авария была срежиссирована.
Last night, there was a terrible accident around the time that your car went missing. Вчера вечером, произошла страшная авария примерно в то же время, когда был угнан ваш автомобиль.
It was an MVC accident, and he wanted to help. Была авария и он хотел помочь.
This accident happened two blocks away from the H1 on-ramp. Эта авария произошла в 2х кварталах от съезда на шоссе Н1.
When the accident occurred, you were on your way to the medallion auction. Когда произошла авария, вы направлялись на аукцион медальонов.
According to the police report, the accident occurred at 8:53 a.m. Согласно полицейскому рапорту, авария произошла в 8:53 утра.
If she had any underlying condition, The accident could have exacerbated it. Если у неё была какая-то скрытая болезнь, авария могла её обострить.
There's no question, this was a terrible accident. Бесспорно, это была ужасная авария.
We got a real bad accident on Pretty Valley. У нас тут жуткая авария на Претти Вэлли.
Because "accident" implies there's nobody to blame. Потому что авария означает, что никто не виноват.
There was a big accident on the motorway, I'm sorry. Произошла крупная авария по трассе, я сожалею.
Squad Three, boat accident, 22nd and Canal. Спасатель З, авария, 22 и Канал.
There's been a terrible accident with that machine. С этой машиной произошла ужасная авария.
There's been an accident on the rig. Я насчет Яна. Авария на буровой.
In case of an accident, somebody else takes care of it. Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.
I'm not sure if you know, but my car had a small accident yesterday. Не знаю, в курсе ли вы, но с моей машиной произошла маленькая авария вчера...