Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Accident - Авария"

Примеры: Accident - Авария
The robot was meant to be tested by genius Min-kyu, however an accident caused the robot's battery to malfunction. Ким Минкю собирается протестировать робота, однако авария привела к неисправности аккумулятора.
I don't know how she could've been unaffected afterwards even without the accident. Не случись авария, оно все равно оказало бы на нее воздействие.
Man #1: command's treating the whole thing as a navigational accident. Боец #1: командование впаривает, что это простая авария.
The second crisis was immediately preceded by the accident at the Three-Mile Island nuclear reactor in Pennsylvania in March 1979, which reinvigorated the anti-nuclear movement. Второму кризису непосредственно предшествовала авария в марте 1979 года на ядерном реакторе на Трехмильном острове в штате Пенсильвания, с новой силой всколыхнувшая антиядерное движение.
There has been real suffering, particularly among the 330,000 people who were relocated after the accident. Авария принесла множество страданий, особенно 330 тысячам вынужденно перемещенных людей.
Rationale: The Fukushima accident has demonstrated the importance of the adequate design of nuclear power plants against extreme natural hazards. Обоснование: Авария на АЭС «Фукусима» показала важность обеспечения конструкционной надежности атомных электростанций на случай экстремальных опасных природных явлений.
According to Robbins, a van accident and creative differences were contributing factors to the breakup: The end of G.I. was in summer '89. По словам Роббинсона, распаду группы способствовали авария и творческие разногласия участников коллектива: Конец G.I. наступил летом '89 года.
On July 28, 2016 it was reported that Grier was involved in a dirt bike accident and was sent to the hospital. 28 Июля, 2016 стало известно, что с Гриером произошла авария на мотоцикле-внедорожнике и он был отправлен в больницу.
But the accident has led to a modification of aquatic life (fauna and flora have reappeared but not necessarily the same species). Однако эта авария привела к изменению водных организмов (фауна и флора восстановились, но во многих случаях они представлены другими видам).
The accident a few weeks ago at the Tokaimura nuclear fuel conversion facility in Japan is a case in point. Авария, которая произошла несколько недель назад на комбинате по конверсии ядерного топлива в Токай-Муре, Япония, убедительно подтверждает это.
The Fukushima accident presented a serious stress test for the verification regime and the PTS. The organization has outperformed any expectations in this respect. Авария на атомной электростанции «Фукусима» стала серьезным испытанием для режима контроля и для ВТС, и достигнутые организацией результаты превзошли все ожидания.
We've got a witness that puts his car on Route 30 heading towards Shelby Road at the approximate time of the accident. Наш свидетель видел его машину на тридцатом шоссе, едущей к Шелби-Роуд в то же время, когда произошла авария.
The project objective is to experimentally study the processes typical of the final phase in water-cooled reactor accident involving loss of coolant (LOCA type accident), in particular, the processes related to interaction between corium melt and water/concrete. Цель проекта - экспериментальное исследование процессов, характерных для конечной стадии аварии водоохлаждаемого реактора, связанной с потерей теплоносителя (авария типа LOCA), в частности, процессов, связанных с взаимодействием расплава кориума с водой и бетоном.
The Three Mile Island accident in 1979 finally transformed him into an open opponent of nuclear power. Авария на АЭС Три-Майл-Айленд в 1979 году стала переломным моментом для атомной энергетики.
The first criticality accident in Japan occurred on 30 September at a uranium fuel conversion plant located in Tokaimura. 30 сентября на установке по переработке уранового топлива, расположенной в Токаимура, произошла первая в Японии серьезная авария.
Any accident involving such a source that could lead to radioactive material re-entering the Earth's atmosphere would therefore be potentially within the scope of the Early Notification Convention. Таким образом, любая авария, связанная с та-ким источником энергии, в результате которой может произойти возвращение радиоактивного материала в атмосферу Земли, потенциально подпадает в сферу применения Конвенции об оперативном оповеще-нии.
The collapse of the Soviet Union and the worsening environmental situation led to a situation in which the accident at the nuclear power plant constituted a catastrophe for millions of people living in contaminated areas. Распад Советского Союза, ухудшение экологической ситуации - все это вместе привело к тому, что авария ядерного энергоблока стала катастрофой для миллионов людей, которые проживают на загрязненной территории, а сотни тысяч обычных граждан в одно мгновение превратились в так называемую категорию пострадавших вследствие аварии в Чернобыле.
The reasons for reporting, e.g. major accident with 10 severe injuries inside establishment, or near-miss, etc., should be given in the description. В описании должны содержаться причины направления сообщения, например крупная авария, в результате которой на предприятии серьезно пострадало десять человек, или ситуация, близкая к аварии и т.д.
Although the accident occurred in French territorial waters, victims lodged claims in the United States in order to avoid the application of the CLC regime and its limitations on compensation. Несмотря на то обстоятельство, что авария произошла в территориальных водах Франции, потерпевшие, чтобы избежать применения режима КГО и установленных в этой Конвенции ограничений по размерам компенсации, предъявили свои иски в Соединенных Штатах.
The Fukushima accident has highlighted the importance of enhanced hazard assessments that focus on credible scenarios involving natural disasters that can affect nuclear energy installations. Авария на АЭС «Фукусима» привлекла внимание к важности более углубленной оценки факторов риска с рассмотрением возможных вариантов развития событий в случае стихийных бедствий, которые могут повлиять на работу ядерных энергетических установок.
Cameron's original pick to play the T-1000 was rock musician Billy Idol, and storyboards had the robot resembling him, but a serious motorcycle accident prevented Idol from accepting the role. Кэмерон изначально хотел, чтобы жидкого робота сыграл рок-музыкант Билли Айдол, но серьёзная авария на мотоцикле заставила музыканта отказаться от съёмок.
So... the accident on the BQE, that wasn't the only arm that went crazy. Авария на Бруклинском шоссе была не единственным случаем со взбесившейся рукой.
Well, we think his accident was a result of foul play. Мы думаем, что авария была подстроена
The cyclotron accident which "creates" Spider-Man also deforms the scientist into Doctor Octopus and results in his mad pursuit of proof of the Fifth Force. Циклотронная авария, которая превращает Паркера в Человека-паука, а также деформирует ученого в Доктора Осьминога и приводит к его безумному стремлению к доказательству Пятой силы.
Another severe blow was China's first-recorded serious train accident on 25 March 1889 when there was a head-on collision between two trains at Chung Liang Cheng (Junliangcheng 軍糧城 s: 军粮城). Еще одним серьезным ударом была первая железнодорожная авария в Китае, произошедшая 25 марта 1889 года, когда случилось лобовое столкновение между двумя поездами в Цзюньлянчэн (район Дунли).