Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Accident - Авария"

Примеры: Accident - Авария
Kuleshov's testimony was fully confirmed, both about the accident and the plastic surgery. Показания Кулешова полностью подтвердились, и авария, и операция.
The accident occurred at 4 AM. А авария случилась в четыре часа утра.
That accident was not caused by my car. Эта авария не была вызвана моей машиной.
Multi-car accident up ahead, fire, the works. Авария со многими машинами впереди, огонь, работы.
We got an incoming construction accident. Авария на стройке. Везут к нам.
In particular, it must do much more in our region, where the sad Chernobyl accident occurred. В частности, оно должно предпринять более активные усилияь в нашем регионе, где произошла печально известная чернобыльская авария.
The day I was born There was an accident. В день, когда я родилась, произошла авария.
There was a particularly disastrous accident involving major loss of life in March of this year. В марте нынешнего года произошла особенно крупная авария, в результате которой погибло много людей.
The cause of the accident is under investigation, but it is believed that it may have been due to severe weather conditions. Причина аварии расследуется, однако считается, что эта авария, возможно, была вызвана сложными погодными условиями.
Okay, we need to figure out whether this crash was an accident or part of a deliberate escape plan. Итак, нам надо выяснить, была ли эта авария несчастным случаем или частью продуманного плана побега.
Now, although nothing was officially reported, scientists do believe that it was a nuclear-reactor accident. Хотя официально ничего не сообщалось, ученые считают, что это была авария на ядерном реакторе.
But we've got two witnesses stating that the accident happened shortly after 11:00 p.m. Но у нас два свидетеля, утверждающих, что авария случилась вскоре после 11 вечера.
You said it would look like an accident. Вы говорили, что будет выглядеть как авария.
Ambo 61: school bus accident. Скорая 61, авария, школьный автобус.
Truck 81, Ambulance 61, vehicle accident, 828 West Cermak. Расчёт 81, Скорая 61, авария, 828 Вэст Сёрмак.
I understand if it was a fire or an accident. Я понимаю, если бы был пожар или авария...
He was also at the wheel when the accident occurred. Это он сидел за рулём, когда произошла авария.
It was an accident, a drunk driver. Это была авария, пьяный водитель.
It is true that their complete shutdown causes energy problems for the countries using them, but an accident could have global catastrophic consequences. Истинно то, что их полная остановка вызовет энергетические проблемы в странах, их использующих, однако авария может повлечь за собой катастрофические последствия глобального масштаба.
I mean, are we talking weird lab accident, or... Была какая-то авария в лаборатории или...
This accident unleashed a series of problems that are global in nature and could scarcely be overcome alone by even the most developed nations. Эта авария породила целый ряд проблем, имеющих глобальный характер, и их вряд ли можно решить в одиночку даже наиболее развитым странам.
The accident at the Chernobyl nuclear power plant, had had a devastating effect on the health of some 3 million adults and 1,260,000 children. Авария на Чернобыльской атомной электростанции имела опустошительные последствия для здоровья почти 3 миллионов взрослых людей и 1260000 детей.
An accident involving spent nuclear fuel will almost certainly destroy it. Авария с отработанными ядерными отходами практически наверняка ее уничтожит.
A nuclear or radiological accident, like other environmental accidents, respects no boundaries. Подобно другим экологическим катастрофам, ядерная или радиологическая авария не знает границ.
The Committee was informed that on average there was an accident per week leading to the write-off of one vehicle. Комитету было сообщено, что еженедельно в среднем происходила одна авария, в результате чего списывалось одно автотранспортное средство.