The theory provides a framework for better understanding organizational communication. |
Она дает основу для того, чтобы лучше понять коммуникацию в организации. |
Having no voice seems to make his understanding sharper. |
Но у него нет голоса, чтобы дать это понять яснее. |
Equally important is understanding the interlinkages between our environment, economy and society, and the consequences of choices. |
Столь же важно понять взаимосвязь между окружающей средой, экономикой, обществом и последствиями выбора. |
In the short term, dialogue with communities is vital to understanding the needs of affected communities and to building confidence. |
В краткосрочной перспективе чрезвычайно важен диалог с общинами, который позволяет понять потребности пострадавших общин и способствует укреплению доверия. |
The child was incapable of understanding his father's death. |
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. |
The addition of a location identifier to this business register also builds geospatial capability enabling better understanding and analysis of business geography. |
Включение в этот реестр идентификатора местоположения также способствует расширению геопространственного потенциала, позволяя лучше понять и проанализировать географию бизнеса. |
Improved coordination may assist in better understanding where there were funding gaps. |
Улучшение координации может помочь лучше понять, где имеются пробелы в финансировании. |
For better understanding the message behind the statements, let us consider some examples. |
С тем чтобы лучше понять идею, скрывающуюся за вышеприведенными высказываниями, рассмотрим ряд примеров. |
Participation with children in play provides adults with unique insights and understanding into the child's perspectives. |
Участие вместе с детьми в играх предоставляет взрослым уникальную возможность осознать и понять интересы ребенка. |
Because he's incapable of understanding the potential consequences of his choice. |
Потому что он не способен понять потенциальные последствия своего выбора. |
Endless streams of financial jargon, coupled with intimidating mathematics, quickly deters people from attempts at understanding it. |
Бесконечные потоки финансового жаргона вместе с пугающей математикой быстро отвращают людей от попыток понять все это. |
I find humans interesting but I have trouble understanding them. |
Я нахожу людей интерсными, но мне трудно их понять. |
But I'll just settle for understanding it first. |
Но я сначала попробую его понять. |
Gi Chan, you must be understanding to your father. |
Ги Чхан, ты должен понять своего отца. |
So I'm just trying to be understanding. |
Так что я просто пытаюсь понять. |
I don't know if you're capable of understanding, but that job is important. |
Я не знаю, способен ли ты понять, но эта работа важна. |
Roger Bilham's mission is understanding how they form. |
Задача Роджера Билхэма - понять как они возникли. |
What is valuable is understanding what it was. |
Важно понять, что в ней было особенного. |
I've tried to be understanding, to be patient. |
Я пыталась понять тебя, быть внимательной. |
Something I'm having a little trouble understanding. |
В том, что я никак не могу понять. |
Well, I look forward to understanding it better. |
Тогда я попробую понять ее лучше. |
What I'm not accepting, or understanding, is just you shutting me out. |
Но чего мне не принять и не понять, так это того, что ты отстраняешься от меня. |
Be a little understanding, Mom. |
Ты должна понять меня, мама. |
Ma'am, I must beg your understanding. |
Мэм, я прошу понять меня. |
It may also be necessary to understanding whether shifts in data observed for an indicator demonstrate statistically significant changes. |
Возможно, также потребуется понять, свидетельствуют ли отмеченные колебания в показателе о статистически значимых изменениях. |