Understanding it and seeing it are different. |
Понять и увидеть - разные вещи. |
Understanding and accepting that is the way to psychic health. |
Понять это и принять - вот путь к здоровой психике. |
Understanding the problems and diligence in finding solutions is the job both of governments and NGOs supporting girls' rights. |
Задачи и правительств, и неправительственных организаций, борющихся за права девочек, заключаются в том, чтобы понять существующие проблемы и неустанно вести поиск возможных вариантов их решения. |
Understanding the trends and the factors driving them is important in helping to achieve more broad-based success and to avoid any potential reversal. |
Чтобы содействовать достижению успехов в более широких масштабах и не допустить возможных перемен к худшему, важно понять существо влияющих на них тенденций и факторов. |
Understanding the decision was important, not least to ensure that the same situation would not occur with another bank. |
Важно не только понять решение банка, но и обеспечить, чтобы такая же ситуация не произошла с другим банком. |
(a) Understanding and harnessing the forces of globalization; |
а) понять и использовать факторы глобализации; |
Understanding and evaluating the economic and social costs and benefits associated with DLDD is essential to developing cost-effective policies and strategies for addressing DLDD and in raising this awareness. |
Для разработки затратоэффективных политики и стратегий, направленных на решение проблем ОДЗЗ, и повышения осведомленности о соответствующих вопросах совершенно необходимо понять и оценить вызываемые ими экономические и социальные издержки и преимущества, связанные с их решением. |
I just want to end with a simple message that understanding the code is really, really important, and if we can understand the code, the language of the brain, things become possible that didn't seem obviously |
Я хотела бы закончить этой простой идеей: понимание кода чрезвычайно важно, если мы сможем понять код, язык мозга, станут возможными вещи, абсолютно невозможные прежде. |
Understanding gender identity among adolescents and youth" |
Лучше понять особенности женской и мужской природы подростков и молодежи". |
Understanding those constraints, the actors that can influence them and the options for response requires considerable analysis. |
Для того чтобы понять суть этих ограничений, понять, какие субъекты могут повлиять на них и какие варианты ответных действий возможны, требуется серьезный анализ. |
Understanding and appreciating how such partnerships should be framed is crucial as there is the potential for misunderstanding and misperception concerning the meaning and scope of such a partnership. |
Крайне важно понять и осознать процесс налаживания этих партнерских отношений, поскольку существует вероятность неправильного понимания и восприятия значения и масштабов подобных партнерств. |
Understanding how science, technology and innovation can successfully interface with human resources development to ensure that policies and strategies in those sectors are mutually reinforcing will be central to addressing those challenges. |
Для решения этих проблем главное - понять, как наука, техника и инновации могут успешно взаимодействовать с развитием людских ресурсов для обеспечения того, чтобы политика и стратегии в этих секторах усиливали друг друга. |
The Welsh Government in March 2010 published "Understanding Wales" which contains information relevant to migrants, asylum seekers, refugees and their families entering Wales. |
Правительство Уэльса опубликовало в марте 2010 года подборку документов "Понять Уэльс", содержащих информацию, важную для мигрантов, лиц, ищущих убежища, беженцев и их семей, попадающих в Уэльс. |
(a) Understanding how to locally identify NIEs and the criteria of the fiduciary standards for the selection of NIEs; |
а) понять механизм выявления НОУ на местном уровне и предусмотренные в фидуциарных стандартах критерии отбора НОУ; |
Understanding a civilization means nothing more than grasping it as a similar response - of the same kind but with specific differences - to the needs and ideals of the civilization known to us. |
Понять цивилизацию означает просто попытаться осмыслить ее как сходную реакцию - такого же плана, но с определенными различиями - на потребности и идеалы известной нам цивилизации. |
Understanding our history and suggesting how the full truth of that history could be incorporated into our common traditions would not be easy, but then, it did not have to be. |
Понять нашу историю и предложить, как сделать частью наших общих традиций всю правду об этой истории, будет непросто, но, впрочем, это и не должно быть просто». |
The January 2005, Understanding Client Needs report identified the following profile for Aboriginal persons in Saskatchewan's Employment and Income Assistance Employment programs (from April 1, 2004 to November 30, 2004): |
В опубликованном в январе 2005 года докладе под названием "Понять потребности клиента" были приведены следующие данные о представленности лиц из аборигенного населения в принятых в Саскачеване программах занятости и доплаты к доходу (в период с 1 апреля по 30 ноября 2004 года): |
IF THAT'S THE CASE, I CAN ONLY APOLOGISE AND ASK FOR YOUR UNDERSTANDING, SINCE THE UNFOLDING THAT I WITNESSED DURING THOSE ENCHANTED HOURS WAS SUCH THAT IT SEEMS IMPOSSIBLE TO DESCRIBE IN A LANGUAGE |
И если дело в этом, мне остается только извиниться и попросить меня понять поскольку в течении тех волшебных часов я стал свидетелем того что невозможно выразить на человеческом языке так чтобы другие поняли всю его красоту и блеск. |
I'm having trouble understanding. |
Мне очень трудно понять. |
You seem incapable of understanding. |
Вы способны это понять? |
I could have been the least bit understanding. |
Я должна была понять... |
It is beyond my understanding. |
Я не в силах ее понять. |
Is there any other way of understanding it? |
Можно ли понять это иначе? |
I've tried to be understanding. |
Я пыталась понять тебя. |
Are you even capable of understanding that? |
Вы вообще способны подобное понять? |