Примеры в контексте "Understanding - Понять"

Примеры: Understanding - Понять
This particular one, however is on a mission of understanding. Однако, цель данного судна - изучить и понять.
But we can understand ourselves much better by understanding other cases. Но мы сможем понять себя гораздо лучше, изучая другую жизнь.
You said this process was about understanding myself. Вы сказали, что это все для того, чтобы понять себя!
Therefore, understanding this institution of monetary policy is critical to understanding why our lives are the way they are. Следовательно, понимание этого института денежной политики необходимо, чтобы понять почему мы живем именно так, а не иначе.
But there are plenty of things I have trouble understanding. Но есть множество вещей, которые мне трудно понять.
I don't need a lesson in understanding my students. Мне не нужен урок, чтобы понять своих учеников.
And so our project is seeking to look at this readout, understanding which of these 25,000 genes is turned on. Итак, наш проект пытается взглянуть на эти данные и понять, какой из этих 25000 генов включен.
I'm having a hard time understanding what we're doing. Я пытаюсь понять, что мы делаем, но это очень трудно.
Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. Как и другим членам Комитета, ему трудно понять иерархическую структуру законодательства в рамках федеральной системы Бразилии.
In the interests of better understanding, we have commented separately on each of the elements of this crime. Мы позволим себе продолжить комментарии по каждому элементу преступления, руководствуясь стремлением лучше понять их.
The general requirement is that the suspect must reasonably be deemed capable of understanding the charge against him. Общее требование заключается в том, что подозреваемое лицо должно обоснованно считаться способным понять предъявляемое ему обвинение.
The Committee has serious difficulties understanding why the services to be performed by the contractor are so costly. Комитет никак не может понять, почему услуги, которые должен предоставлять упомянутый подрядчик, являются столь дорогостоящими.
The Group noted that the impact of forest management practices on carbon and N dynamics in soils required better understanding. Группа отметила, что необходимо лучше понять воздействие лесохозяйственной практики на динамику углерода и N в почвах.
The principal actors are still defenceless when it comes to understanding and overcoming the powerful forces of globalization. Основные хозяйствующие субъекты рыночной экономики оказываются, тем не менее, беззащитными, когда речь заходит о том, чтобы понять и преодолеть мощные действующие силы глобализации.
Earth observation from space is one of the most cost-effective means for understanding the Earth and its various scientific uncertainties. Наблюдения за Землей из космоса являются одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат средств, позволяющих понять Землю и связанные с ней различные научные загадки.
The lack of supporting evidence was absolute and prevented the Panel from understanding the losses claimed and ascertaining whether such losses were compensable. Недостаточность подтверждающих доказательств не позволила Группе понять истребуемые потери и установить, подлежат ли такие потери компенсации.
We must instil in developed societies an understanding that they are not alone in the world. Мы должны дать понять развивающимся странам, что они не одиноки в мире.
The section on results and lessons learned was helpful in understanding the problems of the previous country programme, which had been too fragmented. Раздел, посвященный результатам и урокам, помогает понять недостатки предыдущей страновой программы, которая носила недостаточно последовательный характер.
A lot of times, families have a hard time understanding love. Очень часто, семья не может понять такую любовь.
The review of the world economy and the new interdependence that prevailed had helped the participants in understanding current global situations. Обзор мирового экономического положения и новых особенностей взаимозависимости помогает участникам прений лучше понять современное мировое положение.
We cannot truly understand rights and responsibilities without first understanding the values on which they are based. Мы не можем в полной мере понять права и обязанности, не поняв прежде ценности, на которых они основываются.
In fact, empirical critical loads introduced improved biological understanding in ecosystem modelling. Фактически эмпирические данные о критических нагрузках позволили глубже понять биологические механизмы при разработке моделей экосистем.
It must also make it absolutely clear to the agitators that they will be unable to rely on its tolerance and understanding. Следует также совершенно четко дать понять подстрекателям, что они не могут больше полагаться на его терпение и понимание.
We must avoid a clash of civilizations, if we seek to promote understanding. Мы должны избегать столкновения цивилизаций, если мы стремимся понять друг друга.
Truly sustainable development was predicated on an understanding and integration of all three factors. Для обеспечения устойчивого развития необходимо правильно понять связи, существующие между этими факторами.