Примеры в контексте "Understanding - Понять"

Примеры: Understanding - Понять
I've searched my soul, but there's no understanding any of this. Я искала ответ, но никак не могу понять, как такое возможно.
And that's the part I'm having a hard time understanding. И вот это мне трудно понять.
Well, you may have a hard time understanding her. Ну, возможно, вам будет трудно её понять.
I've already asked for Director Park's understanding. Я уже попросил Режиссера Пак понять нас.
That's why we're here, for a little understanding. Поэтому мы и здесь, чтобы понять.
And understanding why is key to learning his weakness. И понять, почему - значит найти его слабое место.
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures. В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
When we hear a human voice, we instinctively want to listen, in the hopes of understanding it. Когда мы слышим голос, мы инстинктивно хотим слушать, его в надежде понять.
The financial statements are supported by notes that assist users in understanding and comparing UNOPS with other entities. К финансовым ведомостям прилагаются примечания, которые призваны помочь пользователям лучше понять их и содействовать проведению сопоставления ЮНОПС с другими структурами.
But really our common interest is in understanding people, and what their needs are. Но наш общий интерес пролегает в стремлении понять людей и их потребности.
You cannot understand one incident without first understanding the other. Нельзя понять одно происшествие, не прояснив вначале другое.
Without the details, there's no understanding. Без деталей мы не сможем понять, что это значит в данной ситуации.
I have a hard time understanding. Мне не так просто понять, вот и всё.
That it's difficult to get a man to understand something if his salary depends upon his not understanding it. Очень сложно заставить человека что-то понять, если его зарплата прямо пропорцианальна его непонятливости.
This trip is all about understanding other people's culture. Мы приехали ради того, чтобы понять культуру другого народа.
Yes, articles, tales, small stories for better understanding. Да, статьи, заметки, небольшие рассказы, чтобы понять всё.
Such an understanding would help to understand practices and aid in technology transfer. Такое осмысление помогло бы понять существующую практику и способствовало бы передаче технологии.
There are, however, wide gaps in our understanding and observation of desertification processes and their underlying factors. Однако степень нашего понимания процессов опустынивания и методы их наблюдения еще не позволяют нам до конца понять все факторы, которые лежат в их основе.
In particular, were any specific obstacles preventing private-sector employers from understanding those principles? В частности, имеются ли какие-либо конкретные препятствия, мешающие работодателям частного сектора лучше понять содержание указанных принципов?
Denying the suffering of one side undermines the prospects for mutual understanding and tolerance. Отказ понять страдания одной стороны подрывает перспективы взаимопонимания и терпимости.
He developed a series of principles for understanding and analyzing market behavior which later became known as Dow theory, the groundwork for technical analysis. Он развивал ряд принципов для того, чтобы понять и анализировать поведение рынка, которое позже стало известным как теория Доу, основа для технического анализа.
Program analysis tools are extremely important for understanding program behavior. Инструментальные средства анализа программы чрезвычайно важны для того, чтобы понять поведение программы.
In turn, cultural diplomacy can help a nation better understand the foreign nation it is engaged with and it fosters mutual understanding. В свою очередь, культурная дипломатия может помочь странам лучше понять чужой народ, что ведет к укреплению взаимопонимания.
The Commission may aim to create better understanding on and approaches to energy and sustainable development issues for the next century. Комиссия, возможно, сосредоточит свое внимание на выработке концепции, позволяющей лучше понять проблемы в области энергетики и устойчивого развития в следующем столетии, а также выработать подходы к решению этих проблем.
And yet, even this is incomplete because you cannot understand any individual megacity without understanding its connections to the others. Но даже она будет неполной, потому что невозможно понять отдельный мегагород без понимания его связей с другими.