Примеры в контексте "Understanding - Понять"

Примеры: Understanding - Понять
In order better to inform the delegations here, which certainly must be interested in understanding the origins of the Franco-Comorian dispute over the Comorian island of Mayotte, I should like briefly to describe the genesis of this problem. Чтобы присутствующие здесь делегации, которые, безусловно, заинтересованы в этом, могли лучше понять истоки спора между Францией и Коморскими Островами о коморском острове Майотта, я хотел бы вкратце рассказать о том, как развивалась эта проблема.
She had difficulty understanding why the Slovak authorities granted subsidies to some religious associations rather than others; the situation seemed wholly incompatible with the provisions of the Covenant. Г-жа Медина Кирога не может понять, почему власти Словакии субсидируют религиозные объединения по принципу избирательности, и подобная ситуация, по ее мнению, отнюдь не соответствует положениям Пакта.
Only a minimum of introspection shows that our difficulty in answering the question, Who am I?, arises from the complexity we face in distinguishing between our many identities and understanding their architecture. Даже минимальный самоанализ показывает, что нам трудно ответить на вопрос "Кто я?" по той простой причине, что нам сложно провести разграничение между многими нашими идентичностями и понять их архитектуру.
This has created confusion, caused misunderstanding and given a negative signal to non-UNECE countries, which have had difficulty understanding whether the Convention will ever actually be open for accession. Это вводит в замешательство, вызывает непонимание и дает негативный сигнал странам, не являющимся членами ЕЭК ООН, которым сложно понять, будет ли эта Конвенция когда-нибудь реально открыта для присоединения.
I wanted a chance to be understanding. Я просил дать мне повод понять тебя, но просить меня понять всё это!
Nor has identification of the formats used in Council meetings - designed to assist other Member States in understanding the nature and purpose of the scheduled exchanges of views - stimulated participation. В равной мере, несмотря на стремление Совета шире использовать формат открытых заседаний, зал заседаний нередко бывает полупустым. Не помогло активизации участия и предварительное оповещение о формате проводимых заседаний Совета с целью помочь другим государствам-членам понять предмет и цели запланированных обсуждений.
The truth, as usual, is more complicated, and understanding it helps us to comprehend what will be needed if real peace is to be achieved. Однако, как обычно, правда оказалась гораздо сложнее, а, зная правду, можно понять и то, как достигнуть настоящего мира на Ближнем Востоке.
Now notice, he nodded there, he was giving me some indication he was understanding the flow of communication. Заметьте, он кивнул, этим он даёт понять, что понимает, что к нему обращаются.
And the journey to that place of understanding and acceptance has been an interesting one for me, and it's given me an insight into the whole notion of self, which I think is worth sharing with you today. И путь, пройденный мною в поисках понимания и принятия, был для меня очень интересным, и он дал мне понять самое определение себя, самосознания, чем я рада поделиться с вами сегодня.
And though not real, Eve Harrington, Howard Beale, Mildred Pierce are an opportunity to discover what it is to be human, and no less helpful to understanding our life and times as Shakespeare is in illuminating the world of Elizabethan England. И хотя персонажи Ева Харрингтон, Говард Бил, Милдред Пирс не настоящие, они помогают понять, что значит быть человеком, и ничуть не менее полезны для понимания жизни и времени, чем описание Англии времён Елизаветы Шекспиром.
And we convert that information into this structure, this understanding, this ability to convert those stories into something that is computable, to which we can begin to change the way medicine is done and delivered. Мы преобразовываем полученную информацию вот в эту форму, которая позволяет понять и анализировать её при помощи компьютерной обработки.
And Mr. Shue was a little obsessed with rap and Journey, but at least we all left Glee Club with a better understanding and appreciation of all kinds of music. Мистер Шу был слегка одержим рэпом и Путешествием, но мы выпустились из школы с умением понять и оценить все стили музыки.
Committee Chairman: We hope that, with your help and the help of others, that this commission will go a long way towards understanding the causes of the rebel war. Председатель комитета: Мы надеемся с Вашей помощью и помощью других дойти до истины и понять причину повстанческой войны.
So I'm going to talk just a little bit about the origin of these politics, because it's really crucial to understanding why this summer is so important, why we need to stay focused. Итак, я собираюсь рассказать о первопричинах этих суждений, так как нужно понять, почему это лето стало таким важным, и почему мы должны уделять этому столько внимания.
She said that the success of all these meetings showed the importance of discussing the standards with the people who are going to apply them and to have practical demonstrations, which create a deeper understanding for the importance of the correct application of the standards. Она заявила, что успех всех этих совещаний свидетельствует о важности обсуждения стандартов с их будущими пользователями, а также организации практических демонстрационных мероприятий, которые позволяют глубже понять необходимость правильного применения стандартов.
Companies have usually good process for identifying, selecting and acquiring new IT group has been for many years helping the business units in understanding, which application best match their specific needs both from a business requirements point of view as well as a technical point of view. ИТ-департамент в течение многих лет помогал бизнес-подразделениям понять, какое приложение наилучшим образом удовлетворит их потребности как с точки зрения бизнеса, так и с точки зрения технических характеристик.
like I would talk to an adult, because I think you're a very intelligent young man and you are capable of understanding what I'm saying. как со взрослым, думаю, ты очень умный молодой человек и способен понять что я говорю.
But only into Beta-crypt-three a language so complex, there's even less chance of understanding it. Но язык такой сложный, что у нас мало шансов понять его!
We just work together, and even, for example, when architects visit what we're doing, sometimes they have a bit of a hard time understanding how we build without a master plan. Мы работаем сообща, и когда, например, к нам заглядывают архитекторы, им очень непросто сходу понять, как мы работаем без генерального плана.
One of the papers to be prepared would delve further into the 1978 draft articles in order to enable the Study Group to clarify and reach an understanding about the Commission's earlier work and ensure that there was a clear delineation between that work and the current exercise. В одном из документов, которые предстоит подготовить, будет предпринята попытка с еще большей тщательностью изучить проекты статей 1978 года и дать Исследовательской группе возможность глубже узнать и понять то, что было сделано Комиссией ранее, а также добиться четкого разграничения прежних и нынешних наработок.
The age of criminal liability was set at 9 years, but children under 12 could not be considered to be criminally liable unless it had been proven that they had been capable of understanding the wrongful nature of their acts at the time they had been committed. Устанавливается возраст уголовной ответственности 9 лет, но ребенок младше 12 лет может считаться уголовно ответственным, только если будет доказано, что он был способен понять вредоносный характер своих действий в момент их совершения.
"Nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing more difficult than understanding him," Dostoyevsky. Understanding is not excusing. Достоевский сказал, что нет ничего проще, чем осуждать тех, кто творит зло, и ничего труднее, чем понять их. Понять - не значит простить.
This would serve to increase understanding that a distinction between "northern" and "southern" threats is an illusion. Это помогло бы более четко понять, что различие между угрозами, с которыми сталкивается «Север», и угрозами, с которыми сталкивается «Юг», является иллюзорным.
I know that this must be frustrating for you to hear, but is it possible for you to understand without understanding? Наверное, тебе неприятно будет это услышать, но ты можешь понять не понимая?
They now are understanding, and the work is going on, exactly how this plant works, and we have the capability to know, to read that entire code and understand how it ticks. Эта работа продолжается, чтобы досконально изучить как функционирует это растение, и у нас есть возможность прочесть генетический код целиком и понять как он работает.