| This new route to Europe resulted in changed traffic flows in Sweden. | В результате ввода в эксплуатацию этого нового европейского маршрута направления транспортных потоков в Швеции изменились. |
| It is a unique international road census providing comparable data on traffic flows on main European roads. | Оно представляет собой уникальное международное обследование дорожного движения, позволяющее получить сопоставимые данные о транспортных потоках на основных европейских дорогах. |
| An added benefit is increased productivity resulting from less traffic congestion. | Еще одним преимуществом такой системы является повышение производительности благодаря уменьшению количества транспортных заторов. |
| Countries like Japan, the Republic of Korea, Singapore and Thailand have used such technology to varying degrees to improve traffic operation and safety. | Такие страны, как Республика Корея, Сингапур, Таиланд и Япония, в различной степени используют эту технологию для улучшения транспортных операций и повышения безопасности. |
| No specific environmental impact study on the likely effects of the increased traffic flow on residential Moray Feu has been published. | Не было опубликовано исследование по конкретному воздействию на окружающую среду жилого района Морэй-Фью возможного увеличения транспортных потоков. |
| Promote the extension of the network, develop its characteristics in terms of technological developments and traffic flows and reinforce its safety and environmental protection aspects. | Содействует расширению этой сети, совершенствует ее характеристики с учетом технических достижений и транспортных потоков и повышает уровень ее безопасности, а также усиливает аспекты охраны окружающей среды. |
| Promote the extension of the network and adapt it, as needed, to technological developments and traffic flows. | Содействует расширению этой сети и по мере необходимости адаптирует ее с учетом технических достижений и транспортных потоков. |
| This description is most apt for the application to traffic flow modeling. | Это описание соответствует применению, связанному с моделированием транспортных потоков. |
| Article 98. The police must protect freedom of transport and vehicle traffic. | Статья 98 - Полиция должна защищать свободу движения транспортных средств. |
| Automatic counts were used, as well as visual monitoring to determine the composition of traffic flows. | Осуществлялись как автоматический учет, так и визуальное наблюдение с целью определения структуры транспортных потоков. |
| The method for multichannel video surveillance of traffic interchanges relates to methods for multichannel video surveillance of congestion at traffic interchanges. | Способ многоканального видеонаблюдения транспортных развязок относится к способам многоканального видеонаблюдения объектов загруженности транспортных развязок. |
| The traffic alterations started in the mid-1990s. | Изменения в транспортных потоках начали производиться в середине 1990-х годов. |
| Subsequently, detailed traffic modelling commenced. | В дальнейшем было начато детальное моделирование транспортных потоков. |
| Average traffic volume is almost 13,000 vehicles per day. | Средняя интенсивность движения на ней составляет почти 13000 транспортных средств в день. |
| The increase was highest for heavy vehicles and for traffic in sparsely populated areas. | Наибольший рост этого показателя был отмечен в отношении большегрузных транспортных средств и в области перевозок в редконаселенных районах. |
| Freight transport services declined more than GDP while passenger traffic decreased less. | Объем грузовых транспортных услуг сократился больше, чем ВВП, тогда как объем пассажирских перевозок снизился в меньшей степени. |
| Some countries introduced traffic management systems to alleviate congestion. | Некоторые страны для уменьшения транспортных пробок ввели системы регулирования дорожного движения. |
| The number of blameworthy traffic accidents/incidents involving UNFICYP vehicles did not exceed the target of 4 vehicles per month. | Количество наказуемых дорожно-транспортных происшествий/ инцидентов с участием автотранспортных средств ВСООНК не превысило планового показателя в четыре транспортных средства в месяц. |
| Most traffic uses crossing points 1 and 31. | Большая часть транспортных средств пользуется контрольно-пропускными пунктами 1 и 31. |
| Reduced traffic impedes the financial viability of highly capital intensive airport infrastructure, equipment and vehicles. | Сокращение объема перевозок подрывает финансовую жизнеспособность чрезвычайно капиталоемких транспортных средств, оборудования и инфраструктуры аэропортов. |
| An 8 per cent rise in traffic for unaccompanied and accompanied transport was reported for 2010. | По сообщениям, в 2010 году увеличение объема несопровождаемых и сопровождаемых транспортных операций составило 8%. |
| Transport facilitation for borderless traffic in the ECE region | Упрощение транспортных процедур в целях обеспечения беспрепятственного трансграничного транспортного сообщения в регионе ЕЭК: |
| Similarly, highway operators in developing countries may consider greater use of appropriate intelligent transport system applications to improve efficiency in highway operation and traffic management. | Точно так же автомобильные операторы в развивающихся странах могли бы изучить вопрос о более широком применении надлежащих технологий интеллектуальных транспортных систем для повышения эффективности автоперевозок и управления дорожным движением. |
| The formulation of regional transport projects is even more costly and time-consuming due to the lack of data, such as cross-border traffic flows. | Подготовка региональных транспортных проектов требует еще больше средств и времени в силу нехватки данных, например, об объеме трансграничных перевозок. |
| In some countries only weigh vehicles in cases of serious suspicion of exceeding the weight limits determined in traffic law. | В некоторых странах взвешивание транспортных средств производится только при наличии серьезных подозрений о превышении ограничений по весу, установленных законодательством о дорожном движении. |