Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Traffic - Транспортных"

Примеры: Traffic - Транспортных
Regarding freedom of transit, it should be noted that many European countries apply temporary restrictions on the circulation of goods vehicles on major traffic arteries. В отношении принципа свободы транзита следует отметить, что во многих европейских странах вводятся временные ограничения на движение грузовых транспортных средств по основным автомагистралям.
systematically ensure optimal traffic visibility in all vehicles involved, for both drivers and pedestrians; на систематической основе добиваться обеспечения на всех транспортных средствах оптимальной видимости, причем как для водителей, так и для пешеходов;
In view of the freedom of choice of the most appropriate transport mode, the traffic of vehicles carrying dangerous goods over the Alps cannot be prohibited entirely. Поскольку существует свобода выбора наиболее приемлемого вида транспорта, движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы через Альпы, не может быть полностью запрещено.
National legislation should give clear prescriptions on rules applying in such cases, clearly specifying their signing, the types of 'other traffic' permitted to enter and speeds allowed. В национальном законодательстве должны содержаться четкие предписания в отношении применяемых в таких случаях правил, в которых должны быть установлены конкретные требования, касающиеся использования знаков и типов "других транспортных средств", которым разрешен проезд по таким зонам, а также допустимых скоростей движения.
It was recalled that requirements for road signs and signals already existed where the prohibition of the traffic of vehicles carrying dangerous goods was concerned. Участникам напомнили, что уже существуют предписания, касающиеся дорожных знаков и сигналов, запрещающих движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
He said that the Secretary-General of UNCTAD attached a great deal of importance to action-oriented programmes, and considered the negotiation of subregional transit traffic agreements to be an important undertaking. Он сказал, что Генеральный секретарь ЮНКТАД придает немалое значение программам, ориентированным на конкретные действия, и назвал выработку субрегиональных соглашений о транспортных перевозках важным начинанием.
The number of road accidents in Lithuania is increasing along with the growth in the number of vehicles and in the traffic intensity. Количество дорожно-транспортных происшествий в Литве увеличивается по мере расширения парка транспортных средств и повышения интенсивности дорожного движения.
Driving speed has increased, traffic structure has changed, and both vehicle weight and axle loads have increased. Повысилась скорость движения, изменилась его структура, а также увеличились вес транспортных средств и нагрузки на оси.
Since 1990 the road vehicle fleet has grown 2.4 times, while traffic loading has increased by 120% on average. С 1990 года парк дорожных транспортных средств увеличился в 2,4 раза, а интенсивность движения в среднем выросла на 120%.
Rest areas away from interchanges enable users to stop in an environment which provides a break from the monotony of traffic; in such cases landscaping is of great importance. Площадки для отдыха, создаваемые на удалении от развязок, обеспечивают пользователям возможность остановиться в таком месте, где нарушалась бы монотонность движения транспортных средств, и поэтому в этих случаях особое значение приобретает обустройство ландшафта.
costs of stationary traffic (parking, anchorage...) плата за стоянку транспортных средств (плата за стоянку, якорный сбор...).
The development of I Corridor -Via Baltica encompasses reconstruction works in different road sections so that these sections could be reconstructed according to determined traffic flows and avoidance of obstacles. Развитие коридора I - "Виа Балтика" предусматривает строительные работы на различных участках дорог, с тем чтобы эти участки можно было реконструировать в зависимости от определенных объемов транспортных потоков, избегая возможных препятствий.
The renewal of the vehicle fleet and improvement in the road network will have a positive effect on traffic safety, as will increased surveillance. Обновление парка транспортных средств и повышение качества дорожной сети наряду с мерами по усилению контроля позитивно скажутся на безопасности движения.
(c) Use of computers in rail transport operations, in particular in the management of rail goods traffic с) Применение компьютеров для железнодорожных транспортных операций, в частности для управления железнодорожными грузовыми перевозками
The same seems to hold true for element (g) referring to new parking policies and other means to limit car traffic in urban centres. Аналогичная ситуация, по-видимому, наблюдается в области осуществления положений элемента (g), в котором говорится о разработке системы организации стоянок транспортных средств и других механизмах ограничения движения автомобилей в центральной части города.
(a) Updated data related to traffic flows for TEM and TER networks; а) обновлены данные, касающиеся транспортных потоков по сетям ТЕА и ТЕЖ;
(a) Avoiding traffic congestion and CO2 intensive development through better urban planning and development; а) ликвидации транспортных заторов и интенсивного выделения СО2 путем более совершенного планирования развития городов;
This included prospective analyses about oil prices, the environment and traffic flows twenty and fifty years hence and proposed a number of possible actions. Она включала перспективный анализ цен на нефть и состояния окружающей среды и транспортных потоков через 20 и 50 лет, а также предложения по ряду возможных направлений действий.
2.4.4. Describe risk considerations if the petition was applied in real traffic, e.g. compatibility with the signalling of other vehicles. Опишите факторы риска, если предложение, содержащееся в ходатайстве, будет внедрено в реальных условиях дорожного движения, например совместимость со световой сигнализацией других транспортных средств.
After the spate of tunnel fires in Alpine tunnels, such cost-efficient solutions can no longer be recommended for heavy traffic loads. После ряда пожаров в альпийских туннелях, такие затратоэффективные решения в случае интенсивных транспортных потоков уже не могут быть рекомендованы.
Number of road vehicles registered at a given date in a country and licensed to use roads open to public traffic. Количество дорожных транспортных средств, которые зарегистрированы на дунную дату в стране и которые можно использовать на дорогах, открытых для общего пользования.
Distribution of motor traffic by vehicle category in 2005 Распределение движения по категориям транспортных средств в 2005 году
Countries in which this type of traffic is important are, nevertheless, encouraged to collect and transmit this information for publication in the 2005 Combined Census and Inventory. Тем не менее странам, в которых объем движения этих типов транспортных средств значителен, рекомендуется собирать и передавать эту информацию для опубликования в рамках совместного обследования и составление перечня 2005 года.
At the global level, the Bank is working with the World Customs Organization to improve and to reform custom procedures that hinder efficient movement of traffic. На глобальном уровне Банк сотрудничает со Всемирной таможенной организацией в интересах совершенствования и реформы таможенных процедур, затрудняющих эффективное проведение транспортных операций.
In 2003, the National Assembly adopted another bill which aims to abolish imprisonment as the ultimate enforcement measure against convicted traffic and parking offenders. В 2003 году Национальная ассамблея приняла еще один законопроект, целью которого является отмена тюремного заключения в качестве высшей меры воздействия в отношении осужденных нарушителей правил дорожного движения и парковки транспортных средств.