Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Traffic - Транспортных"

Примеры: Traffic - Транспортных
The growth in the number of vehicles and traffic has been more marked in the private transport sector, both for private use and the carriage of goods although rail transport, as yet, is not as significant as it should be. INVENTORIES Рост числа транспортных средств и интенсивности движения как в личных целях, так и с целью перевозки груза более заметен в частном транспортном секторе; при этом уровень развития железнодорожного транспорта пока далек от желаемого.
Although the fact is that these standards are not met in most of the AGC network, they may dissuade countries from including some relevant international links, as traffic flows will never justify even in the long term their upgrading to AGC standards. Несмотря на то, что эти стандарты в большей части сети СМЖЛ не соблюдаются, они могут помешать странам включить в эту сеть некоторые соответствующие международные соединения, так как их перевод в категорию СМЖЛ никогда не удастся оправдать интенсивностью транспортных потоков даже в долгосрочной перспективе;
8.4.2. To avoid accidents and limit their effects, it is advisable to equip tunnels - depending upon their length, traffic volumes, etc., and also on the costs involved - in order to: 8.4.2 В целях предотвращения дорожно-транспортных происшествий и ограничения их последствий рекомендуется оснащать туннели - с учетом их длины, объема транспортных потоков и т.д., а также с учетом соответствующих затрат - следующим оборудованием:
(c) An improved transport infrastructure together with Intelligent Transport Systems (ITS) in order to avoid traffic congestion and to foster the use of intermodal transport (road, rail and waterways); с) совершенствование транспортной инфраструктуры в сочетании с использованием интеллектуальных транспортных систем (ИТС) в целях предотвращения заторов на дорогах и расширения использования интермодальных перевозок (автомобильных, железнодорожных и по внутренним водным путям);
Furthermore, each Contracting Party shall authorize, in accordance with its laws, rules and regulations, the passage across or access to its territory of persons whose movement is necessary for traffic in transit performed by the vehicles of the other Contracting Party. Кроме того, каждая Договаривающаяся сторона в соответствии со своими законами, правилами и постановлениями выдает разрешение на проезд по своей территории или доступ на эту территорию лицам, передвижение которых необходимо для транзитного движения транспортных средств другой Договаривающейся стороны;
(c) Vehicle and traffic regulation: regulation for vehicle types, emission standards, speed limits and road space allocation that favours green transport, especially walking, biking and green public transport; с) регулирование транспортных средств и транспортных потоков: регулирование видов разрешенных транспортных средств, установление стандартов выбросов, ограничение скорости и выделение большего места на дороге для экологичного транспорта, особенно для пешеходов, велосипедистов и экологичного общественного транспорта;
Traffic congestion and accidents represent additional human and economic costs. Перегруженность транспортных магистралей и дорожно-транспортные происшествия также ведут к дополнительным гуманитарным и экономическим издержкам.
Traffic other than bicycles shall be permitted only in special cases. Движение транспортных средств, помимо велосипедов, должно разрешаться только в исключительных случаях.
Traffic on motorways and on roads for motor vehicles. Движение механических транспортных средств по автомагистралям и дорогам.
Traffic lights and barriers to stop vehicles when necessary; светофоров и барьеров, используемых для остановки движения транспортных средств, когда это необходимо;
Traffic forecast methodologies for the planning of port and airport infrastructures: experiences in the Western Mediterranean. методологии прогнозирования транспортных потоков в целях планирования мероприятий по развитию инфраструктур портов и аэропортов: опыт, накопленный в западной части Средиземноморья;
METHOD FOR CONTROLLING TRAFFIC OF TRANSPORT MEANS AND PEDESTRIANS ALVIN СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ДОРОЖНЫМ ДВИЖЕНИЕМ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И ПЕШЕХОДОВ "АЛВИН"
8.3.4 Traffic Regulation Regarding Heavy Vehicles and Transport of Dangerous Goods 8.3.4 Регулирование движения транспортных средств большой грузоподъемности и перевозки опасных грузов
(b) Introduction of the cooperative mobility concept where there is anticipation by communication with (a) efficient use of roads during heavy traffic, (b) information on road conditions and traffic flow and (c) information on behaviour of other road users; Ь) внедрении концепции совместной мобильности, составной частью которой служит прогнозирование с помощью поступающих сообщений для: а) эффективной эксплуатации дорог во время интенсивного движения; Ь) информирования о дорожных условиях и транспортных потоках; а также с) информирования о поведении других участников дорожного движения;
(a) States should implement fully article 15 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 by taking appropriate measures to prevent the use of commercial means of transport for illicit traffic; а) государствам следует в полной мере применять статью 15 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и принять надлежащие меры для недопущения использования коммерческих транспортных средств в целях незаконного оборота;
8.2.3. Determination of Tunnel Characteristics According to Traffic Forecasts and Service Levels. 8.2.3 Определение характеристик туннеля с учетом прогнозируемых транспортных потоков и уровней обслуживания
Regulations on Traffic Light Control for Vehicles and Pedestrians Правила регулирования движения транспортных средств и пешеходов при помощи светофоров
Annual Average Daily Traffic Value for this road is 12520 vehicles and the proportion of heavy vehicle is 32 percent. Годовой среднесуточный объем движения по этому маршруту составляет 12520 транспортных средств, из которых на долю тяжелого грузового транспорта приходится 32%.
The Traffic Regulation Orders (TRO1) were advertised on 22 February 2010 with a period to comment/object until 20 March 2010. Распоряжения о регулировании транспортных потоков (РРТ1) были обнародованы 22 февраля 2010 года с выделением периода до 20 марта 2010 года для представления замечаний/возражений.
For mobile sources, the Road and Traffic Act states a legal demand for emission standards to be set for all road vehicles. Что касается передвижных источников, то в Законе о дорогах и дорожном движении официально предусмотрено требование об установлении норм выбросов для всех дорожных транспортных средств.
It notes that paragraphs 3.4 to 3.7 of the Statement of Case for the Traffic Regulation Orders describe these opportunities (annex 2 to Party's response). Сторона отмечает, что пункты 3.4-3.7 изложения оснований для распоряжений по регулированию транспортных потоков содержат описание этих возможностей (приложение 2 к ответу Стороны).
The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), in the United States of America, estimates that these systems, when properly used, reduce the chance of death in a motor vehicle crash by 71 per cent. Национальная администрация безопасности дорожного движения (НАБДД) Соединенных Штатов Америки считает, что эти системы при их правильной эксплуатации снижают вероятность гибели в случае ДТП с участием механических транспортных средств на 71%.
The National Traffic and Motor Vehicle Safety Act requires that each FMVSS be objective and practicable so that a manufacturer can certify that each of its vehicles meets all applicable standards. Национальный закон о безопасности дорожного движения и механических транспортных средств предусматривает, что каждый из федеральных стандартов FMVSS должен быть объективным и реальным, с тем чтобы изготовитель мог удостоверить соответствие своих транспортных средств всем применимым стандартам.
Data on unladen vehicle weight are available in the Register of Motor Vehicles but to receive this information, changes in the automation system of the Traffic Police Office have to be carried out. Данные о порожнем весе транспортных средств есть в реестре автотранспортных средств, однако для их выборки необходимо изменить соответствующим образом автоматизированную систему данных управления дорожной полиции.
VW Transporter Carevella Diesel, Diesel Renault Traffic, Opel Vivaro Diesel, Hyundai Starex Diesel type of vehicles are available with manual or automatic transmission option. VW Transporter Carevella Дизельные, Дизель Renault движении, Opel Vivaro дизель, дизель Hyundai Starex транспортных средств и ручной или автоматической коробкой передач на эту страницу, мы обслуживаем.