Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Traffic - Транспортных"

Примеры: Traffic - Транспортных
This would include also information on infrastructure, traffic, transport, economy, safety, by different user category and categorized by production and consumption. При этом будет также учитываться информация об инфраструктуре, движении транспорта, транспортных средствах, факторах экономии и безопасности в разбивке по различным категориям пользователей и с подразделением ее на две категории: производство и потребление.
Financial support will also be provided for the administration of justice, law and order; for open spaces in crowded neighbourhoods and solutions to traffic congestion. Финансовая поддержка будет также оказана в области отправления правосудия и поддержания правопорядка; в целях принятия мер по созданию незастроенных участков в плотно заселенных районах и решения проблем транспортных пробок9.
The ramp for transferring and arranging transport means on different levels comprises pillars, at least three one-way traffic lanes, and entrance and exit sections. Эстакада для перемещения и размещения транспортных средств на различных уровнях включает опоры, по крайней мере, три полосы одностороннего движения, участки въезда и съезда.
TukTuk for Bangkok is known, but these little 3-wheelers do not always come through the dense traffic jam, especially the morning... TukTuk в Бангкок известно, но это мало 3 транспортных средств не всегда приходят через плотные пробки, особенно в утро...
A superintendent, assistant superintendent, and 45 troopers were hired to reduce crashes by enforcing traffic, vehicle, and license laws. Суперинтендант, помощник начальника и 45 военнослужащих были наняты для сокращения аварий, обеспечив соблюдение законов о дорожном движении, транспортных средствах и лицензиях.
In 1949, the U.S. Route 31W Bypass was opened to alleviate traffic problems, but it also drew off business from downtown. В 1949 году была открыта объездная дорога U.S. Route 31W для облегчения транспортных проблем.
inadequate methods of monitoring traffic pollution by instrumentation and calculation; несовершенство методов приборного и расчетного мониторинга транспортных загрязнений;
(c) Consideration of the main European traffic lines in order to ensure accessibility of peripheral regions. с) Рассмотрение основных европейских транспортных магистралей для обеспечения транспортного сообщения с периферийными районами.
Modernization of road infrastructure to improve traffic circulation; модернизация дорожной инфраструктуры в целях улучшения транспортных потоков;
simulation of traffic flows with combined video and computerised technology, моделирование транспортных потоков с использованием видеоинформационной технологии;
The project is broad as it includes building air traffic control towers and other navigational facilities, as well as the construction of transportation and communications facilities. Проект включал в себя строительство башни управления воздушным движением и установку другого навигационного оборудования, а также строительство транспортных и коммуникационных объектов.
The increase in motor car traffic and aviation in the early 20th century led to the development and popularisation of large motorised winter service vehicles. Рост перевозок посредством легковых автомобилей и авиации в начале ХХ века привёл к развитию и популяризации больших моторизованных транспортных средств для уборки снега.
In all of these cities, CO2 emissions declined sharply and congestion was significantly reduced, with Singapore experiencing an immediate 45% drop in traffic. Во всех этих городах выбросы CO2 резко снизились, а количество транспортных заторов значительно сократилось: так, в Сингапуре интенсивность движения немедленно упала на 45%.
A large, organised, group of vehicles will travel a busy route at very slow speed in order to deliberately cause traffic disruption. В качестве протеста против чего-либо большая организованная группа транспортных средств может ездить по запланированному маршруту на очень медленной скорости с целью преднамеренного замедления дорожного движения.
The disruption of traditional transportation links and the necessity of using detour routes with heavy traffic raised the cost of Bulgarian exports to Central and Western Europe. Нарушение традиционных транспортных связей и необходимость использования обходных маршрутов с высокой интенсивностью грузопотока повышают стоимость болгарского экспорта для стран Центральной и Западной Европы.
Set out and introduce uniform methodology for transport (traffic) impact assessment on environmental quality in the field of: Разработать и ввести единообразную методологию оценки воздействия транспорта (движение транспортных средств) на качество окружающей среды в области:
On motorways, congestion generally occurs when traffic exceeds approximately 1,800 veh/h per lane and 1,900 veh/h per lane. На автомагистралях заторы обычно возникают, когда объем движения превышает приблизительно 1800 транспортных средств в час на полосу движения и 1900 транспортных средств в час на полосу движения.
These were distributed as shown on the traffic map, where the total number of vehicles in both directions were recorded. Характер распределения этого учета отражен на карте движения, где указано общее число транспортных средств, в обоих направлениях.
As private passenger vehicles represent 88 per cent of all traffic, these data are accepted as representative for the evaluation of this category. Поскольку на долю частных пассажирских транспортных средств приходится 88% всего дорожного движения, эти данные принимались в качестве репрезентативных для оценки этой категории.
The classification of the traffic was made as follows: Классификация потока транспортных средств осуществлялась следующим образом:
On the section from Alaverdi to Bagratashen (border with Georgia) traffic density is up to 1,800 vehicles/day. На участке Алаверди - Баграташен (грузинская граница) интенсивность движения составляет до 1800 транспортных средств в сутки.
It is common that for various reasons several charges are imposed on border traffic, especially those vehicles with foreign licence plates. Широко распространена практика взимания на границах в силу различных причин нескольких сборов, особенно сборов с транспортных средств с иностранными регистрационными номерами.
Bottlenecks in the supra-regional road network lead, inter alia, to a concentration of traffic at too few border crossing points. Существование узких мест в автодорожной сети надрегионального значения приводит, в частности, к концентрации транспортных средств на ограниченном числе пограничных пунктов.
The Swedish environmental and traffic authorities and the Swedish vehicle and oil production organizations have agreed on a report, towards an environmental sustainable transport system. Шведские природоохранные и транспортные ведомства подготовили совместно со шведскими организациями производителей транспортных средств и нефтепродуктов доклад, посвященный переходу на более устойчивую с экологической точки зрения систему транспорта.
adoption of the internationally approved norms more stringent with regard to emission and relating to vehicles newly admitted to traffic, принятие более жестких международно признанных норм, касающихся выбросов из впервые зарегистрированных транспортных средств;