Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Traffic - Транспортных"

Примеры: Traffic - Транспортных
The concept of a mass rapid transit for New Delhi first emerged from a traffic and travel characteristics study which was carried out in the city in 1969. Первые концепты массового внеуличного скоростного транспорта для Нью-Дели появились в 1969 году на основе исследования городских транспортных потоков.
The decline in merchant water transport is partly offset by tourist traffic and the carrying of thousands of pleasure boats per year. Однако снижение транспортных торговых перевозок частично компенсируется туристическими экскурсиями и обслуживанием прогулочных катеров (около 150000 посетителей в год).
The rigid construction will mean that the traffic on the floating road will not be greatly troubled by movement. Жесткая конструкция позволит свести к минимуму смещение этой понтонной дороги во время движения транспортных средств.
The flooding of the country with imported cars has slowed traffic movement significantly, both in the centre of Baku and in nearby districts. Насыщенный ввоз автомобилей значительно ухудшает движение транспортных средств как в центре города Баку так и в близрасположенных районах.
1995 - INTERSERVICE entered the market of transport services and passenger traffic, and took a leading position in corporate customer service in St.Petersburg very shortly after that. 1995 г. - На рынок транспортных услуг и пассажирских перевозок выходит компания ИНТЕРСЕРВИС, которая очень скоро занимает лидирующие позиции в Санкт-Петербурге в обслуживании корпоративных клиентов.
The spiralling increase in traffic is difficult to master, as more transport infrastructure is built and more dispersed locations are chosen. По мере строительства транспортной инфраструктуры, охватывающей все более разбросанные микрорайоны, возникают все большие трудности в организации резко возросших транспортных перевозок.
Selective use of positioning systems by applying the GPS and GMS-R technologies to inform customers in freight traffic about the individual stages of transport operations. Выборочное использование систем определения местоположения на основе использования технологий GPS и GSM-R в целях информирования клиентов в секторе грузовых перевозок об отдельных этапах транспортных операций.
Two-way traffic of heavy goods vehicles in the Gotthard tunnel has been stopped until further notice and an alternating system has been introduced. Двустороннее движение большегрузных транспортных средств по Сен-Готардскому туннелю было временно приостановлено, и был введен режим попеременного движения в каждом направлении.
Despite low air traffic in many of these countries, the operating regional hub-and-spoke system ensures them access to international air services. Несмотря на малые объемы воздушных перевозок, многие из этих стран через систему региональных транспортных узлов имеют доступ к международным авиалиниям.
At unsignalled crossings, the speed of vehicular traffic should be adapted to enable safe crossing for pedestrians. На нерегулируемых перекрестках скорость движения механических транспортных средств должна быть адаптирована таким образом, чтобы обеспечить безопасность пешеходов на пешеходных переходах.
with urban highways or motorways - whenever also justified by the traffic - built as by-passes or ring road in order to avoid unwarranted traffic through downtowns; строительство городских автодорог или автомагистралей - если это также оправдано условиями дорожного движения - в качестве объездных или кольцевых дорог с целью предупреждения несанкционированного проезда транспортных средств через центр города;
Inbound traffic is tolled all day around, every day of the year. Дорожный сбор с въезжающих транспортных средств взимается круглосуточно в течение всего года.
In addition, account will be taken of heavy traffic costs not previously covered, which were borne by the community. Кроме того, будут также учитываться непокрытые издержки, обусловленные движением грузовых транспортных средств, которые ранее приходилось нести населению.
As in the previous case, the system must be capable of maintaining air flow in the direction of traffic movement upstream from the fire. Они никоим образом не затрагивают условий, которые должны выполняться для обеспечения надлежащей видимости для водителей транспортных средств в нормальных условиях эксплуатации.
Where the traffic is not light, the system may be used for lengths up to 1,000 m. Система должна быть в состоянии поддерживать движение воздушного потока на участке выше очага пожара в направлении движения транспортных средств.
A key concern arises when we consider that the typical flow of traffic is frequently intermittent or constant at low speed, particularly during peak morning and evening commutes to and from work. Одно из ключевых опасений связано с тем, что, в частности, в утреннее и вечернее время в часы пик, когда жители пригородов едут на работу или возвращаются с работы, обычный поток транспортных средств движется прерывисто или непрерывно на низкой скорости.
These are used to make traffic forecasts and to evaluate the effect on transport flows of changes in cost and infrastructure. Важными инструментами на национальном уровне являются модели мультимодальных национальных перевозок, которые применяются для транспортных прогнозов и оценки воздействия изменений в динамике расходов и в инфраструктуре на транспортные потоки.
Increased traffic has adverse impacts on public activities which once crowded the streets such as markets, agoras, parades and processions, games, and community interactions. Увеличение интенсивности транспортных потоков оказывает отрицательное воздействие на жизнь общества, которая когда-то протекала на улицах; речь идет о рынках, народных собраниях, парадах и шествиях, играх и общественном взаимодействии.
You think you could help me dig into some traffic reports around that time? Ты не мог бы мне помочь покопаться в отчетах о дорожно транспортных происществиях приблизительно в это время?
The theoretical basis for the identification and evaluation of congestion is the relationship between traffic flow (veh/h) and average speed (km/h) in a cross-section. Теоретической основой для определения и оценки степени заторов является взаимосвязь между объемом транспортного потока (число транспортных средств в час) и средней скоростью движения (км/час) на каком-то пересечении дорог.
Road and traffic information should be widely disseminated via the usual media to enable users to decide whether or not to travel and to make arrangements with full knowledge of the facts. В случае наступления указанных событий такие сведения должны передаваться в режиме реального времени по радио, через устройства электронной навигации, которые находят все более широкое применение на борту транспортных средств, щитов с изменяющимся сообщением и т.д.
On the Vanadzor-Spitak section (15 km), where the density of traffic reaches 3,500-4,000 vehicles/day, the width of the carriageway is 9-12.5 m. На участке Ванадзор - Спитак (15 км), где интенсивность движения доходит до 3500 - 4000 транспортных средств в сутки, ширина проезжей части составляет 9-12,5 м.
2.09 Emergency response teams should be stationed at the two extremities of major two-way tunnels with heavy traffic. 2.09 Для крупных туннелей с движением в двух направлениях и высокой плотностью транспортных потоков должно быть предусмотрено наличие аварийно-спасательных групп на обоих концах туннеля.
RIS will be used for traffic management, lock/ terminal/ voyage planning, tracking and tracing, calamity abatement and possibly surveillance. РИС будет использоваться для управления движением, работой шлюзов/терминалов и перевозочной деятельностью, определения местонахождения, снижения тяжести и количества транспортных происшествий и, возможно, контроля.
Area licensing, road pricing and parking charge schemes, such as those applied in Singapore, London and Paris, have proven effective in terms of reducing urban vehicular traffic. Системы взимания платы за въезд в районы с ограниченным движением транспорта и за проезд по определенным дорогам и системы оплаты стоянки транспортных средств, подобные тем, что применяются в Сингапуре, Лондоне и Париже, зарекомендовали себя в качестве эффективных мер по снижению плотности автомобильного движения в городах.