Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Traffic - Транспортных"

Примеры: Traffic - Транспортных
Three-phase traffic theory is a theory of traffic flow developed by Boris Kerner between 1996 and 2002. Теория трех фаз Кернера представляет собой альтернативную теорию транспортных потоков, разработанную Кернером с 1996 по 2002 год.
Extensive work is going on within the environment area, traffic safety, computerization, and co-ordination of inter-modular traffic systems. В настоящее время проводятся широкомасштабные работы в области охраны окружающей среды, повышения безопасности перевозок, компьютеризации и координации интермодальных транспортных систем.
The invention relates to traffic control and can be used for controlling the traffic of private cars, buses, motorcycles etc, substantially in cities. Изобретение относится к области регулирования движения транспортных средств и может быть использована для управления движением автомобилей, автобусов, мотоциклов и др., главным образом в городских условиях.
Especially traffic data needed to calculate the modal split have to be improved quickly to give a reliable picture of traffic developments in the EU. В частности, для того чтобы получить правильное представление о транспортных тенденциях в ЕС, необходимо как можно быстрее повысить качество данных о движении, которые нужны для определения структуры распределения перевозок по видам транспорта.
For daily traffic management and the so-called "regular bottleneck" the ADT should be over 12,000 veh/day unless there are no other causes jamming the traffic. Для того, чтобы отнести какое-то место к так называемым "регулярным узким местам" СОД должен составлять более 12000 транспортных средств в день, если нет никаких других причин возникновения пробок на дорогах.
There is no suffocating smog, or crowds on the streets, or long traffic jams. Ни удушающего смога, ни толкотни на улицах, ни затяжных транспортных пробок.
The number of traffic casualties almost doubled in the last five years. При этом следует отметить, что за последние пять лет почти удвоилась смертность населения от транспортных травм.
This implies a reduction of undue glare from vehicles headlamps in opposing traffic. Это способствует уменьшению ослепляющей яркости света фар встречных транспортных средств.
A lack of road supply and reliable public transport cause severe traffic congestion. Не отвечающие потребностям масштабы дорожного строительства и отсутствие надежного общественного транспорта становятся причиной крупных транспортных заторов.
Finally, extra traffic data were collected in "coverage" counting posts, either manually or using traffic metres. И наконец, в пунктах учета, обеспечивающих охват, осуществлялся сбор добавочных транспортных данных при помощи как ручных методов, так и транспортных датчиков.
Furthermore, the road from Asmara to Barentu, via Keren, remained closed to UNMEE traffic. Кроме того, дорога Асмэра-Кэрэн-Баренту оставалась закрытой для транспортных средств МООНЭЭ.
To be able to find his way round traffic regulations and possibly other provisions when engaged in international transport operation. Водитель должен хорошо ориентироваться в правилах дорожного движения и других предписаниях при осуществлении международных транспортных операций.
Average daily traffic from the border to Gyumri is 1,700-1,900 vehicles/ day. Среднесуточная интенсивность движения от границы до города Гюмри составляет 1700 - 1900 транспортных средств.
Speed control humps may also cause unintended inconvenience for bus traffic and two-wheeled vehicles. Искусственные неровности для ограничения скорости могут также создавать непреднамеренные неудобства для автобусного движения и двухколесных транспортных средств.
The constantly increasing numbers of vehicles, accompanied by economic growth, have intensified problems caused by traffic, and these are very difficult to overcome. Постоянно растущее число транспортных средств, сопровождаемое экономическим развитием, обостряет трудноразрешимые проблемы, вызываемые транспортными потоками.
The vehicles/kilometre ratio indicates a total increase in traffic of 67 per cent. С учетом количества транспортных средств и их пробега интенсивность движения в целом возросла на 67%.
In Riga and other cities infrastructure cannot take all incoming traffic from the main road network thus causing traffic congestions. В Риге и других городах существующая инфраструктура неспособна справиться со всем потоком транспортных средств, поступающих из основной автодорожной сети, что приводит к возникновению заторов.
The inventive method for controlling traffic of transport means and pedestrians consists in intermittently giving traffic stop light signals, in immobilising said traffic for allowing pedestrians to cross a road and in resuming the traffic when traffic positive go signals are given. Предлагаемый способ управления дорожным движением транспортных средств и пешеходов осуществляют путем периодической подачи запрещающих движение световых сигналов светофоров и остановки движения транспорта для пропуска пешеходов с последующим продолжением движения при подаче сигналов, разрешающих движение транспорта.
In order to homogenize traffic flows, the development of high-speed train networks would release conventional lines used for passenger traffic thus providing additional capacity for their conversion to dedicated freight traffic. Для обеспечения однородности транспортных потоков необходимо разрабатывать транспортные сети, предназначенные для эксплуатации высокоскоростных составов, с целью использования обычных железнодорожных линий для обеспечения пассажирского сообщения и дополнительной пропускной способности в рамках конкретных грузовых перевозок.
On top of this, according to the National Road Plan for 2004-2015, some stretches of ordinary road where the traffic is dense could be reconstructed into collision-free road by traffic flow separation. Однако прежде всего следует отметить, что, согласно национальному плану развития дорожной инфраструктуры на 20042015 годы, предусматривается возможность переоборудования отдельных участков обычной дороги с высокой плотностью движения в "безаварийные" за счет разделения транспортных потоков.
Together with research groups in mechanical engineering and traffic planning, the researchers at the Power Systems Laboratory have developed a model that incorporates traffic flow simulation and energy consumption while driving, so that the state-of-charge for the individual vehicles can be determined. Вместе с исследовательскими группами в машиностроении и планировании трафика, сотрудники лаборатории электроэнергетический систем разработали модель, включающую моделирование транспортных потоков и потребление энергии во время вождения, что позваоляет определить состояние заряда отдельного транспортного средства.
While not designed explicitly to deal with the effects of the sanctions, the project seeks to ameliorate traffic conditions in the East-West corridor that has experienced the greatest increases in passenger and freight traffic. Хотя этот проект не был специально разработан для компенсации последствий санкций, его цель заключается в улучшении транспортных условий в коридоре между Востоком и Западом, который переживает величайший за всю свою историю наплыв пассажирского и грузового транспорта.
Contents: General (definitions, general responsibilities of road-user, traffic regulation, motor traffic outside the road). Содержание: Общие положения (определения, общие обязанности участников дорожного движения, регулирование дорожного движения, движение механических транспортных средств вне дорог).
Most human exposure to air pollutants comes from traffic, and strong evidence is emerging of a direct link between respiratory problems, especially in children, and residence near busy roads, or roads with much heavy-vehicle traffic. Источником наибольшего воздействия атмосферных загрязнителей на человека является дорожное движение, причем становится все более очевидной непосредственная связь между респираторными проблемами, особенно у детей, и проживанием вблизи дорог с интенсивным движением либо дорог с большим объемом движения большегрузных транспортных средств.
GRE affirmed that this subject was under consideration in conjunction with the driver's glare by vehicles of the forthcoming opposite traffic. GRE подтвердила, что данный вопрос обсуждается вместе с вопросом об ослеплении водителя фарами встречных транспортных средств.