Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Stability - Безопасность"

Примеры: Stability - Безопасность
Efforts have continued to support the Government in building national institutions able to maintain stability independently of a peacekeeping mission. Продолжается работа по оказанию поддержки правительству в создании национальных учреждений, способных поддерживать безопасность самостоятельно, не прибегая к помощи миротворческой миссии.
After a 2004 earthquake in Kaliningrad, the seismic stability of northern Poland was put in question. После землетрясения в Калининграде в 2004 году сейсмическая безопасность северной Польши была поставлена под сомнение.
Our initiatives to strengthen the nuclear non-proliferation regime are a key contribution to global stability, order and security. Наши инициативы по укреплению режима нераспространения ядерного оружия - это безусловный вклад в мировую стабильность, порядок и безопасность.
In 2013, the conference theme was "Space Security 2013: enhancing confidence, ensuring space stability". В 2013 году конференция проходила по теме «Космическая безопасность - 2013: укрепление доверия, обеспечение стабильности применительно к космическому пространству».
Food safety more generally affects the stability of seafood availability and cost. Пищевая безопасность в более общем плане сказывается на стабильности поставок морепродуктов и на расходах.
They are the cornerstone for building a civil, constitutional State capable of providing security, stability and development for the Libyan people. Они являются краеугольным камнем в построении гражданского, конституционного государства, способного обеспечить безопасность, стабильность и развитие для ливийского народа.
The two entities were in agreement that such trafficking had the potential to jeopardize stability and security at the continental level. Представители этих учреждений также считают, что данный тип контрабанды может поставить под угрозу стабильность и безопасность всего континента.
Food security and environmental stability will also increase. Кроме того, повысилась продовольственная безопасность и экологическая стабильность.
Fathers and mothers offer distinct and complementary models for children, providing them with unique stability and security. Отцы и матери предлагают детям различные и дополняющие друг друга модели, предоставляя им уникальную стабильность и безопасность.
Africa desperately needed common stability, security, prosperity and democracy among neighbouring States. Африке крайне необходима общая стабильность, безопасность, процветание и демократия в соседствующих друг с другом государствах.
While stability and security were necessary for the enjoyment of human rights, Libya was unfortunately experiencing a critical phase of instability. В то время как стабильность и безопасность необходимы для осуществления прав человека, Ливия, к сожалению, переживает критическую фазу нестабильности.
The safety of journalists was a reflection of the stability of the rule of law in a society. Безопасность журналистов является отражением стабильности верховенства права в обществе.
An effective Government in charge of the country will help restore basic governance, stability and national security. Соблюдение базовых принципов государственного управления, стабильность и национальная безопасность в стране зависят от эффективной работы возглавляющего ее правительства.
Food security is defined by four dimensions: availability, economic and physical access, utilization and stability. Продовольственная безопасность определяется четырьмя характеристиками: наличие продовольствия, экономическая и физическая доступность, использование и стабильность.
people like me like stability and security. Такие люди, как я, любят стабильность и безопасность.
'Cause I'm the peace, safety, and stability this country offered to my family. Потому что я благодарна этой стране за мир, безопасность и стабильность, которую предложили мой семье.
The stability and security of authoritarian regimes cannot create but terrorism and violence and destruction. Стабильность и безопасность авторитарных режимов не может породить ничего, кроме терроризма, насилия и разрухи.
It remains that stability and security cannot be sustained unless a permanent ceasefire replaces the precarious situation of the cessation of hostilities. Очевидно, что нельзя обеспечить стабильность и безопасность, если на смену неустойчивому прекращению боевых действий не придет постоянное прекращение огня.
Security at the national level should continue to be reinforced by efforts to consolidate peace, stability and development at the regional level. Безопасность на национальном уровне следует продолжать укреплять путем обеспечения мира, стабильности и развития на региональном уровне.
Most importantly, the stability of the post-transition State will depend on its capacity to provide security for its people. И, что самое важное, стабильность постпереходного государства будет зависеть от его способности обеспечить безопасность своего народа.
NPT is a time-tested, vitally important international instrument which ensures global and regional stability and security. ДНЯО - проверенный временем важнейший международный инструмент, обеспечивающий глобальную и региональную стабильность и безопасность.
Lebanon wishes to maintain security and calm along the Blue Line and is working to spread stability and growth to the liberated regions. Ливан стремится сохранять спокойствие и безопасность вдоль «голубой линии» и предпринимает усилия, направленные на обеспечение стабильности и развития в освобожденных районах.
That role inevitably proceeds from the need for national reconciliation and for stability in all sectors, including, in particular, security. Эта роль неизбежно проистекает из необходимости обеспечения национального примирения и стабильности во всех областях, включая, прежде всего, безопасность.
The compliance with these principles guarantees stability and security for the Latvian State, thus promoting further development of the State. Соблюдение этих принципов гарантирует стабильность и безопасность Латвийского государства, способствуя тем самым его дальнейшему развитию.
The people's life has been gradually improved, security and socio-political stability firmly maintained. Жизнь людей постепенно улучшается, твердо обеспечиваются безопасность и социально-политическая стабильность.