Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Stability - Безопасность"

Примеры: Stability - Безопасность
There are also immediate humanitarian needs that, if not urgently addressed, could well imperil the frail stability in the country. Существуют также острые гуманитарные потребности, которые, если не заняться ими в срочном порядке, могут подорвать хрупкую безопасность страны.
Only hope for a better future can lead to greater stability and security for all. Только надежда на лучшее будущее может обеспечить большую стабильность и безопасность для всех.
Yet food security is one of the conditions for peace, stability and development in Africa. А ведь продовольственная безопасность является одним из тех условий, которые необходимы для мира, стабильности и развития в Африке.
All those threats jeopardize human survival and undermine the stability and security of States. Все эти опасные явления угрожают самому существованию человека и подрывают стабильность и безопасность государств.
Syria's wilful violation of Council resolution 1701 gravely endangers the stability and security of Lebanon and the region. Сознательное нарушение Сирией резолюции 1701 Совета серьезно подрывает стабильность и безопасность Ливана и региона в целом.
Each of those States has made a well-considered contribution to stability and international security by renouncing the nuclear option. Отказ государств от ядерного выбора это обдуманный вклад каждого из них в стабильность и международную безопасность.
We should realize that international security is based on joint efforts to guarantee regional security and the stability of States. Мы должны понимать, что международная безопасность строится на совместных усилиях по обеспечению региональной безопасности и стабильности государств.
Global strategic stability is the foundation on which world security rests. Глобальная стратегическая стабильность является основой, на которой покоится мировая безопасность.
Migration was a national, regional and international phenomenon, which if not controlled, could undermine the stability and security of society. Миграция представляет собой национальное, региональное и международное явление, которое, если его не держать под контролем, может подорвать стабильность и безопасность общества.
They also threatened political systems, democratic institutions, national security and State sovereignty and stability. Они также ставят под угрозу политические системы, демократические институты, национальную безопасность и государственный суверенитет и стабильность.
Investing in Africans' peacekeeping capacity means investing in the security, stability and future of that great continent. Инвестировать в миротворческий потенциал африканских стран - значит инвестировать в безопасность, стабильность и будущее этого великого континента.
During the period from 22 May to the inauguration of the next presidential term, stability, security and a functioning Government must be ensured. В период с 22 мая до начала следующего президентского срока полномочий должны обеспечиваться стабильность, безопасность и дееспособность правительства.
By investing in children today we can ensure peace, stability, security, democracy and sustainable development tomorrow. Инвестируя в детей сегодня, мы можем обеспечить мир, стабильность, безопасность, демократию и устойчивое развитие завтра.
We believe that we cannot guarantee stability and security in the world without eliminating all forms of poverty, marginalization and alienation. Мы считаем, что без уничтожения всех форм нищеты, маргинализации и отчуждения мы не можем гарантировать стабильность и безопасность в мире.
The best guarantees that we can offer to civilians for their protection are peace, stability and security. Лучшие гарантии, которые мы можем предложить гражданским лицам в целях их защиты, - это мир, стабильность и безопасность.
Security sector reform must be included in the comprehensive reform process if we are to ensure security, stability and development. Реформа сектора безопасности должна быть включена во всеобъемлющий процесс реформ, если мы действительно стремимся обеспечить безопасность, стабильность и развитие.
International security and regional stability require the building of democracy, respect for human rights, poverty eradication and sustainable development. Международная безопасность и региональная стабильность требуют укрепления демократии, соблюдения прав человека, искоренения нищеты и устойчивого развития.
That economic recovery will make it possible to increase stability and security in the country. Оживление экономики позволить укрепить стабильность и безопасность в стране.
Security and peace around the world depend on stability in each region. Безопасность и мир во всем мире зависят от стабильности в каждом регионе.
We commend the readiness of the North Atlantic Treaty Organization to support the stability and security of the Republic of Macedonia. Мы приветствуем готовность Организации Североатлантического договора поддержать стабильность и безопасность Республики Македонии.
We are duty-bound to scrutinize some of the notions - security, stability, vulnerability - that have underlined our analysis hitherto. Мы обязаны тщательно разобрать кое-какие из понятий безопасность, стабильность, уязвимость, которые доселе лежали в основе нашего анализа.
The fundamental purpose of non-proliferation is to maintain and promote international and regional peace, stability and security. Главная цель нераспространения заключается в том, чтобы сохранить и упрочить мир, стабильность и безопасность на международном и региональном уровнях.
Let there be peace for all, as well as justice, stability and security. Пусть же наступит мир для всех и восторжествует справедливость, стабильность и безопасность.
That may be achieved by developing a binding international instrument that guarantees safety and stability of States that do not possess nuclear weapons. Этого можно добиться посредством разработки обязательного международного документа, гарантирующего не обладающим ядерным оружием государствам безопасность и стабильность.
Such a step could upset the strategic balance in the world and undermine international stability and security. Такой шаг может нарушить стратегический баланс сил в мире, подорвать международную стабильность и безопасность.