| Nevertheless, new threats, such as terrorism, are now affecting regional stability and security. | Однако сегодня на региональную стабильность и безопасность влияют новые угрозы, например терроризм. |
| Peace and security and the stability of the global system are not related only to political, military and strategic issues. | Мир, безопасность и стабильность глобальной системы связаны не только с политическими, военными и стратегическими вопросами. |
| We should step up worldwide energy dialogue and cooperation and jointly maintain energy security and energy market stability. | Мы должны развивать всемирный диалог и сотрудничество в области энергетики и совместно поддерживать энергетическую безопасность и стабильность энергетического рынка. |
| We all know the negative impact that global challenges have had on peace, security, stability and the development of peoples. | Все мы знаем, какое негативное воздействие оказали глобальные вызовы на мир, безопасность, стабильность и развитие народов. |
| Peace, stability and security can only be achieved through tolerance, acceptance and the realization that our common interests far outweigh our differences. | Мир, стабильность и безопасность могут быть достигнуты лишь посредством обеспечения терпимости, осознания и понимания того, что наши общие интересы намного превосходят наши различия. |
| Our vision for a region of stability and security, through fruitful bilateral and multilateral cooperation, is sincere and is already quite clear. | Наше видение будущего региона зиждется на нашем искреннем и уже сложившемся абсолютно ясном подходе - это стабильность и безопасность на основе плодотворного двустороннего и многостороннего сотрудничества. |
| In the absence of development and respect for human rights, stability and security become elusive. | В отсутствие развития и соблюдения прав человека стабильность и безопасность становятся трудно достижимыми. |
| Through cooperation in countering terrorism, governments and businesses can better ensure the stability and security of the international financial system. | Благодаря сотрудничеству в противодействии терроризму, правительства и бизнес могут более эффективно обеспечивать надежность и безопасность международной финансовой системы. |
| The aspirations to stability, security and social justice of the peoples represented in this Assembly continue to be unfulfilled. | Надежды народов, представленных в нашей Ассамблее, на стабильность, безопасность и социальную справедливость по сей день не реализованы. |
| Peace, security, stability, democracy and development constitute global public goods. | Мир, безопасность, стабильность, демократия и развитие составляют мировое общественное достояние. |
| International security and global stability are inseparable from the solution of the world's development problems. | Международная безопасность и глобальная стабильность неотделимы и от решения проблем мирового развития. |
| Likewise, we want to guarantee continued global safety and stability. | Кроме того, мы стремимся обеспечить постоянную глобальную безопасность и стабильность. |
| The situation in Afghanistan has a substantial impact on stability and security in a region where the SCO is increasingly active. | Положение в Афганистане оказывает существенное влияние на стабильность и безопасность в регионе, в котором все более активно работает ШОС. |
| That will help to establish security, stability and peaceful coexistence among all countries of the region. | Это поможет обеспечить безопасность, стабильность и мирное сосуществование между странами этого региона. |
| Security is clearly a key factor for the political and social stability of any country, and Timor-Leste is no exception. | Совершенно очевидно, что безопасность - это важнейший фактор политической и социальной стабильности любой страны, и Тимор-Лешти не является здесь исключением. |
| IT activities shall have the following overall goals: stability, security and efficient operations. | Деятельность в области ИТ должна преследовать следующие общие цели: стабильность, безопасность и эффективность операций. |
| They concern the security and sovereignty of States as well as the stability of our societies. | Они затрагивают безопасность и суверенитет государств, равно как и стабильность наших обществ. |
| All the countries visited stressed the fact that without a stable Afghanistan their own stability and security was threatened. | Все страны, которые посетили члены Комитета, подчеркивали, что отсутствие стабильности в Афганистане ставит под угрозу их собственную стабильность и безопасность. |
| Eighth, we must aim at promoting balanced and negotiated disarmament, which strengthens security and strategic stability. | В-восьмых, мы должны стремиться содействовать сбалансированному разоружению на основе переговоров, которое укрепляет безопасность и стратегическую стабильность. |
| More on a general note, an enhanced level of transparency in armaments contributes to increased confidence-building and enhances international stability and security. | Больше в порядке общего замечания: повышение уровня транспарентности в вооружениях способствует укреплению доверия и упрочивает международную стабильность и безопасность. |
| This concept clearly recognizes that we cannot separate national, regional and international security issues from political, economic and social stability and their security implications. | В этой концепции четко признано то, что вопросы национальной, региональной и международной безопасности невозможно отделить от политической, экономической и социальной стабильности и ее воздействия на безопасность. |
| Surely, a just and comprehensive settlement will strengthen stability, peace and security in such a vital region of the world. | Несомненно, что справедливое и всеобъемлющее урегулирование укрепит стабильность, мир и безопасность в столь важном регионе мира. |
| Rome's presence afforded relative stability in northern Syria for over three centuries. | Правление Рима обеспечило стабильность и безопасность Северной Сирии на протяжении более трёх веков. |
| He'll give you what you want security, stability, children | Он даст тебе то, чего ты хочешь безопасность, стабильность, детей. |
| Strength, stability, security, prosperity. | Сила, стабильность, безопасность, процветание. |