In Uruzgan, there is stability and security within the Afghan Development Zones. |
В Урузгане в афганских зонах развития достигнуты стабильность и безопасность. |
But peace, stability and security achieved as a result of recognition of military aggression cannot be stable and long-lasting. |
А мир, стабильность и безопасность, достигнутые в результате признания военной агрессии, не могут быть прочными и долговечными. |
Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life. |
И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни. |
First, it will undermine global strategic balance and stability and threaten international peace and security. |
Во-первых, это подорвет глобальный стратегический баланс и стабильность и поставит под угрозу международный мир и безопасность. |
A State was sovereign and responsible for order, stability and security in its territory. |
Государство является носителем верховной власти и отвечает за порядок, стабильность и безопасность на своей территории. |
The Centre prepared a briefing paper for the mission on the theme "Peace, stability, security and disarmament" in the subregion. |
Центр подготовил для этой миссии краткий документ на тему «Мир, стабильность, безопасность и разоружение» в этом субрегионе. |
That is the only way to guarantee achieving stability, security and peace in the Middle East. |
В этом заключается единственный способ гарантировать стабильность, безопасность и мир на Ближнем Востоке. |
Energy security is becoming a central priority for all nations as a factor in healthy economic growth and both internal and external stability. |
Энергетическая безопасность становится одним из центральных приоритетов для всех государств как фактор, имеющий определяющее значение для здорового экономического роста и для внутренней и внешней стабильности. |
It affects regional stability and international security. |
Она влияет на региональную стабильность и международную безопасность. |
Strategic stability means the security and tranquillity of civil society and of the individual. |
Стратегическая стабильность - это безопасность и спокойствие гражданского общества и личности. |
Therefore, investments in social development are also investments in the very basic elements of modern societies: stability, security and peace. |
Поэтому инвестиции в социальное развитие становятся также инвестициями в самые основные составляющие современного общества: стабильность, безопасность и мир. |
We are convinced that, in the long run, our national security must be anchored in regional stability. |
Мы убеждены, что в конечном итоге, наша национальная безопасность должна опираться на региональную стабильность. |
Besides exacerbating violent and murderous conflicts, that trade undermines the security, stability and development of affected countries. |
Такая торговля не только усугубляет насилие и смертоносные конфликты, но и подрывает безопасность, стабильность и развитие затронутых ею стран. |
Such threats endangered international peace and security and undermined the stability of the region. |
Такие угрозы подрывают международный мир и безопасность и стабильность в регионе. |
The stability and security of our country in the current turbulent environment bear witness to that fact. |
Свидетельством тому - стабильность и безопасность нашей страны в нынешней неспокойной обстановке. |
But the world continues to change, and we must not rely on the illusion that global stability is now assured. |
Однако мир продолжает изменяться, и мы не должны уповать на то, что сегодня глобальная безопасность обеспечена. |
In order to maintain or restore stability, we have to provide individuals and communities with human security. |
Для поддержания или восстановления стабильности мы должны обеспечить отдельным людям и общинам безопасность. |
These efforts have had a positive impact on international peace, stability and security. |
Эти усилия оказывают позитивное влияние на международный мир, стабильность и безопасность. |
Security, stability and true peace can be achieved only through the peace process. |
Безопасность, стабильность и подлинный мир достижимы лишь на основе мирного процесса. |
They will also find themselves faced with continued upheavals threatening Africa's stability and conflicts endangering its security. |
Они также столкнутся с новыми социальными потрясениями, угрожающими стабильности Африки, и конфликтами, подвергающими опасности ее безопасность. |
This prospect will upset regional and global strategic stability, trigger a new arms race and undermine international peace and security. |
Такая же перспектива нарушит региональную и глобальную стратегическую стабильность, спровоцирует новый виток гонки вооружений и подорвет международный мир и безопасность. |
In addition, an adequate solution to the issue of refugees will have an impact on the long-term stability and security of Timor-Leste. |
Кроме того, надлежащее решение вопроса о беженцах окажет влияние на долгосрочную стабильность и безопасность Тимора-Лешти. |
Security is the foundation for peace, stability and economic reconstruction. |
Безопасность является залогом мира, стабильности и экономического восстановления. |
We must ensure a smooth transition to independence - one that preserves stability and security as well as continuity in the public administration. |
Мы должны обеспечить гладкий переход к независимости - такой, в результате которого будет сохранена стабильность и безопасность, равно как и преемственность государственной администрации. |
It is essential that stability and security be fully established and guaranteed in the Democratic Republic of the Congo. |
Необходимо в полной мере обеспечить и гарантировать стабильность и безопасность в Демократической Республике Конго. |