| In Uruzgan, there is stability and security within the Afghan Development Zones. | В Урузгане в афганских зонах развития достигнуты стабильность и безопасность. |
| But peace, stability and security achieved as a result of recognition of military aggression cannot be stable and long-lasting. | А мир, стабильность и безопасность, достигнутые в результате признания военной агрессии, не могут быть прочными и долговечными. |
| Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life. | И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни. |
| First, it will undermine global strategic balance and stability and threaten international peace and security. | Во-первых, это подорвет глобальный стратегический баланс и стабильность и поставит под угрозу международный мир и безопасность. |
| A State was sovereign and responsible for order, stability and security in its territory. | Государство является носителем верховной власти и отвечает за порядок, стабильность и безопасность на своей территории. |
| The Centre prepared a briefing paper for the mission on the theme "Peace, stability, security and disarmament" in the subregion. | Центр подготовил для этой миссии краткий документ на тему «Мир, стабильность, безопасность и разоружение» в этом субрегионе. |
| That is the only way to guarantee achieving stability, security and peace in the Middle East. | В этом заключается единственный способ гарантировать стабильность, безопасность и мир на Ближнем Востоке. |
| Energy security is becoming a central priority for all nations as a factor in healthy economic growth and both internal and external stability. | Энергетическая безопасность становится одним из центральных приоритетов для всех государств как фактор, имеющий определяющее значение для здорового экономического роста и для внутренней и внешней стабильности. |
| It affects regional stability and international security. | Она влияет на региональную стабильность и международную безопасность. |
| Strategic stability means the security and tranquillity of civil society and of the individual. | Стратегическая стабильность - это безопасность и спокойствие гражданского общества и личности. |
| Therefore, investments in social development are also investments in the very basic elements of modern societies: stability, security and peace. | Поэтому инвестиции в социальное развитие становятся также инвестициями в самые основные составляющие современного общества: стабильность, безопасность и мир. |
| We are convinced that, in the long run, our national security must be anchored in regional stability. | Мы убеждены, что в конечном итоге, наша национальная безопасность должна опираться на региональную стабильность. |
| Besides exacerbating violent and murderous conflicts, that trade undermines the security, stability and development of affected countries. | Такая торговля не только усугубляет насилие и смертоносные конфликты, но и подрывает безопасность, стабильность и развитие затронутых ею стран. |
| Such threats endangered international peace and security and undermined the stability of the region. | Такие угрозы подрывают международный мир и безопасность и стабильность в регионе. |
| The stability and security of our country in the current turbulent environment bear witness to that fact. | Свидетельством тому - стабильность и безопасность нашей страны в нынешней неспокойной обстановке. |
| But the world continues to change, and we must not rely on the illusion that global stability is now assured. | Однако мир продолжает изменяться, и мы не должны уповать на то, что сегодня глобальная безопасность обеспечена. |
| In order to maintain or restore stability, we have to provide individuals and communities with human security. | Для поддержания или восстановления стабильности мы должны обеспечить отдельным людям и общинам безопасность. |
| These efforts have had a positive impact on international peace, stability and security. | Эти усилия оказывают позитивное влияние на международный мир, стабильность и безопасность. |
| Security, stability and true peace can be achieved only through the peace process. | Безопасность, стабильность и подлинный мир достижимы лишь на основе мирного процесса. |
| They will also find themselves faced with continued upheavals threatening Africa's stability and conflicts endangering its security. | Они также столкнутся с новыми социальными потрясениями, угрожающими стабильности Африки, и конфликтами, подвергающими опасности ее безопасность. |
| This prospect will upset regional and global strategic stability, trigger a new arms race and undermine international peace and security. | Такая же перспектива нарушит региональную и глобальную стратегическую стабильность, спровоцирует новый виток гонки вооружений и подорвет международный мир и безопасность. |
| In addition, an adequate solution to the issue of refugees will have an impact on the long-term stability and security of Timor-Leste. | Кроме того, надлежащее решение вопроса о беженцах окажет влияние на долгосрочную стабильность и безопасность Тимора-Лешти. |
| Security is the foundation for peace, stability and economic reconstruction. | Безопасность является залогом мира, стабильности и экономического восстановления. |
| We must ensure a smooth transition to independence - one that preserves stability and security as well as continuity in the public administration. | Мы должны обеспечить гладкий переход к независимости - такой, в результате которого будет сохранена стабильность и безопасность, равно как и преемственность государственной администрации. |
| It is essential that stability and security be fully established and guaranteed in the Democratic Republic of the Congo. | Необходимо в полной мере обеспечить и гарантировать стабильность и безопасность в Демократической Республике Конго. |