| Her pardon was revoked and the sentence of life imprisonment reinstated. | Помилование было аннулировано, и приговор к пожизненному заключению вступил в прежнюю силу. |
| Kayishema and Ruzindana were sentenced to life imprisonment and 25 years in prison respectively. | Кейшема и Рузиндана были приговорены, соответственно, к пожизненному лишению свободы и к 25 годам тюремного заключения. |
| On 4 September, Mr. Kambanda was sentenced to life imprisonment. | На следующий день - 4 сентября - г-н Камбанда был приговорен к пожизненному лишению свободы. |
| The Criminal Code provides for the possibility of pardoning a person sentenced to life imprisonment. | Уголовный кодекс предусматривает возможность помилования лица, осужденного к пожизненному лишению свободы. |
| He was subsequently sentenced by the Supreme Court of the Chechen Republic to life imprisonment. | Впоследствии Верховным Судом Чеченской Республики он приговорен к пожизненному лишению свободы. |
| As a result, Berry was spared the death penalty and was sentenced to life in prison. | В результате, Берри избежал смертной казни и был приговорен к пожизненному заключению. |
| On 2 June, the former Egyptian president Hosni Mubarak was sentenced to life in prison, by an Egyptian court. | 2 июня Бывший президент Египта Хосни Мубарак приговорён судом к пожизненному заключению. |
| She was reportedly arrested in 1981 and sentenced to life imprisonment for her part in political demonstrations. | Арестована в 1981 году и приговорена к пожизненному заключению за участие в политических демонстрациях. |
| The third defendant was sentenced to life imprisonment plus 20 years in jail. | Третий ответчик был приговорен к пожизненному заключению и 20 годам тюрьмы. |
| All crimes punishable by death or life imprisonment were automatically referred to the Court of Cassation. | Все приговоры к смертной казни или пожизненному заключению автоматически направляются в Кассационный суд. |
| According to the Slovak law, it is not possible for children to be sentenced to life imprisonment. | По словацкому законодательству, дети не могут быть приговорены к пожизненному заключению. |
| The Convention on the Rights of the Child also prohibited the sentencing of children to life imprisonment. | Конвенция о правах ребенка также запрещает приговаривать детей к пожизненному заключению. |
| Victor Shetland, and Darren Riggs are hereby sentenced to life in prison. | Виктора Шетланда, и Даррена Риггса приговорены к пожизненному заключению. |
| Karan Singh and Jasvir Singh were sentenced to life imprisonment. | К пожизненному тюремному заключению были также приговорены Каран Сингх и Джасвир Сингх. |
| Starting from May 2003, the author and the life prisoners were forbidden from purchasing essential goods in the SIZO shop. | С мая 2003 года автору и осужденным к пожизненному лишению свободы было запрещено приобретать товары первой необходимости в магазине СИЗО. |
| The two Iranians were sentenced in May 2013 to life imprisonment in Kenya for possession of explosives. | Двое иранцев были в мае 2013 года приговорены к пожизненному заключению в Кении за хранение взрывчатых веществ. |
| Three were sentenced to life in prison. | Трое были приговорены к пожизненному заключению. |
| If returned, he would be prosecuted as traitor and could be sentenced to life imprisonment for travelling abroad without authorization. | В случае возвращения его будут преследовать как предателя и могут приговорить к пожизненному тюремному заключению за самовольный выезд за рубеж. |
| Two of them had been sentenced to life imprisonment and the others had received 10-year prison sentences. | Двое были приговорены к пожизненному заключению, а остальные к десяти годам лишения свободы. |
| In the extradition proceedings, the author's claims referred to prison conditions in Morocco and the possibility of being sentenced to life imprisonment. | При рассмотрении вопроса об экстрадиции автор сослался на условия содержания в марокканских тюрьмах и на возможность вынесения приговора к пожизненному тюремному заключению. |
| The official had been sentenced to life imprisonment and his assets and property had been confiscated. | Данный сотрудник был приговорен к пожизненному тюремному заключению, а его имущество и собственность были конфискованы. |
| On 16 June 2009, the complainant was declared guilty of the four murders and sentenced to life imprisonment. | Заявитель 16 июня 2009 года был признан виновным в четырех убийствах и приговорен к пожизненному заключению. |
| The complainant was sentenced to life imprisonment. | Заявитель был осужден к пожизненному лишению свободы. |
| Only four women were given life imprisonment. | Лишь четыре женщины были приговорены к пожизненному заключению. |
| Shortly after that, he was arrested, convicted and sentenced to life. | Вскоре после этого он был арестован, осужден и приговорен к пожизненному заключению. |