Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненному

Примеры в контексте "Life - Пожизненному"

Примеры: Life - Пожизненному
The Trial Chamber found the accused guilty of certain crimes and acquitted them of others. Kayishema and Ruzindana were sentenced to life imprisonment and 25 years in prison respectively. Судебная камера признала обвиняемых виновными в совершении одних преступлений и невиновными в совершении других. Кейшема и Рузиндана были приговорены, соответственно, к пожизненному лишению свободы и к 25 годам тюремного заключения.
On 27 January 2000, Alfred Musema, a former director of a tea factory in Kibuye Prefecture, was also found guilty of genocide and crimes against humanity and sentenced to life imprisonment. 27 января 2000 года Альфред Музема, бывший директор чайной фабрики в префектуре Кибуйе, также был признан виновным в геноциде и преступлениях против человечности и приговорен к пожизненному заключению.
In the context of this special session, we make an urgent call for an end to this practice and to life imprisonment for those who were under 18 years of age at the time the offence was committed. В контексте этой специальной сессии мы настоятельно призываем покончить с такой практикой и отказаться от приговора к пожизненному заключению для тех, кому на момент совершения правонарушения не исполнилось 18 лет.
"Incapacitation" was so important for the United States authorities that the same prohibition was imposed on Antonio Guerrero, who is already serving a life sentence plus ten years. Это было настолько важным для властей Соединенных Штатов, что они ввели такое же запрещение в отношении Антонио Герреро, который и так уже приговорен к пожизненному тюремному заключению плюс 10 годам лишения свободы.
Some 29 per cent of the inmates have been sentenced to death, and 18 per cent, to life imprisonment, mostly in connection with the events of 1993. Приговоренные к смертной казни составляют 29%, а приговоренные к пожизненному тюремному заключению - 18% заключенных; большая часть из них была осуждена за участие в событиях 1993 года.
After the adoption on 14 September 2001 of Opinion 17/2001, the Government of Peru stated that Mr. Elmer Salvador Gutiérrez Vásquez had been sentenced by the Supreme Military Court to life imprisonment for the offence of treason under Decree-Law No. 25,659. После утверждения 14 сентября 2001 года мнения 17/2001 правительство этой страны проинформировало о том, что г-н Эльмер Сальвадор Гутьерес Васкес был приговорен Высшим военным трибуналом к пожизненному заключению за государственную измену в соответствии с декретом-законом 25659.
Two received the death penalty; the third was sentenced to life imprisonment; (b) One of the most high-profile cases in recent years was the videotaped beating of Rodney King by officers of the Los Angeles Police Department. Двое были приговорены к смертной казни, третий - к пожизненному тюремному заключению; Ь) одним из наиболее серьезных дел за последнее время стало записанное на видеопленку избиение Родни Кинга сотрудниками полицейского управления Лос-Анжелеса.
No child who was under the age of 18 at the time he or she committed an offence should be sentenced to life without the possibility of release or parole. Ни одного ребенка, не достигшего 18-летнего возраста на момент совершения преступления, не следует приговаривать к пожизненному заключению без возможности безусловного или условного освобождения.
Since the judiciary is controlled by those in power, it is unlikely he would be acquitted and he therefore ran the risk of life imprisonment or the death penalty. Поскольку судебные органы контролируются правящим режимом, его оправдание было бы маловероятным и он мог бы быть приговорен к пожизненному тюремному заключению или смертной казни.
During his career at the Bar he appeared as counsel on behalf of members of the liberation movements in several major political trials, including the Rivonia trial in 1963-1964 at which Nelson Mandela and other leaders of the African National Congress were convicted and sentenced to life imprisonment. Во время работы в адвокатуре он выступал в качестве адвоката членов освободительных движений на нескольких крупных политических процессах, включая процесс Ривонии в 1963/1964 годах, на которых Нельсон Мандела и другие лидеры Африканского национального конгресса были осуждены и приговорены к пожизненному заключению.
Both men were convicted of committing arson that caused death against Chinese owned businesses. Another two Tibetan activists, Tenzin Phuntsok and Kangtsuk, received a suspended death sentence, and a third, Dawa Sangpo was sentenced by the same court to life imprisonment. Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами. Еще два тибетских активиста, Тензин Пхунцок и Кангцук, получили смертный приговор с отсрочкой, а третий, Дава Сангпо был приговорен тем же самым судом к пожизненному заключению.
Furthermore, it is noted that under the Penal Code a juvenile offender aged between 14 and 18 may legally be sentenced to life imprisonment for a particularly serious crime. Кроме того, Комитет отмечает, что, согласно Уголовному кодексу, несовершеннолетний правонарушитель в возрасте от 14 до 18 лет может быть приговорен к пожизненному тюремному заключению за совершение особо тяжкого преступления.
In 1997, the country's three chambers handed down 71 death sentences, 40 life sentences, 40 sentences of 20 years' imprisonment and 62 acquittals. В течение 1997 года в трех национальных палатах по уголовным делам были вынесены 71 смертный приговор, 40 приговоров к пожизненному лишению свободы, 40 приговоров к 20-летнему тюремному заключению и 62 оправдательных приговора.
The Committee is of the view that sentencing children to life sentence without parole is of itself not in compliance with article 24 (1) of the Covenant. Комитет считает, что вынесение детям приговоров к пожизненному заключению без права на условно-досрочное освобождение само по себе не соответствует пункту 1 статьи 24 Пакта.
The Government would definitely follow the recommendations of the Council of Europe and the European Committee on the Prevention of Torture regarding life sentences and other long-term sentences. Правительство будет, несомненно, следовать рекомендациям Совета Европы и Европейского комитета по предотвращению пыток, касающимся приговоров к пожизненному и долгосрочному заключению.
The Daugavpils prison has conducted repairs and has established 28 places for the persons sentenced to life, the judgements with respect to whom have not yet come into force. В тюрьме в Даугавпилсе проведены ремонтные работы и создано 28 мест для содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, приговоры которых еще не вступили в силу.
The Committee welcomes article 111 of the Child Law (2008) which prohibits the sentencing of children to death, life imprisonment and forced labour. Комитет положительно оценивает статью 111 закона о детях (2008), которая запрещает приговаривать детей к смертной казни, пожизненному заключению и принудительному труду.
More recently, in December 2008, the Michigan State House of Representatives passed legislation preventing judges from sentencing criminals who commit crimes before they turn 18 to life in prison with no chance at parole. Совсем недавно, в декабре 2008 года, палата представителей штата Мичиган приняла закон, не позволяющий судьям приговаривать к пожизненному тюремному заключению без права условно-досрочного освобождения преступников, которые совершают преступления до того, как им исполняется 18 лет.
An offender shall be liable to imprisonment for a term of fifteen to twenty five years or a life imprisonment when causing several persons serious bodily harm or death while committing such crime. Правонарушитель подлежит лишению свободы на срок от 15 до 25 лет либо к пожизненному заключению, если он нанес тяжкие телесные повреждения ряду лиц или причинил смерть при совершении такого преступления.
Of the 71 persons sentenced to life imprisonment, 69 are held at special-regime colony No. 161/3 in Zhitikara, Kostanay province, and two in the Arkalyk prison. Из 71 осужденного к пожизненному лишению свободы 69 осужденных содержатся в колонии особого режима УК 161/3 п.
Mr. Than was unable to present witnesses and denied a defence lawyer. On 2 April 2008, he was convicted to life imprisonment. Г-н Тан не имел возможности представить свидетелей, и ему было отказано в защитнике. 2 апреля 2008 года его приговорили к пожизненному тюремному заключению.
Furthermore, the court sentenced her son to life imprisonment without examining the key criminal charge against him during the court hearings, in breach of article 14, paragraph 2, of the Covenant. Кроме того, суд приговорил сына автора к пожизненному тюремному заключению, не рассмотрев ключевое уголовное обвинение против него в рамках судебного разбирательства в нарушение пункта 2 статьи 14 Пакта.
The Committee observes that Dr. Aboussedra was not tried until 15 years after his arrest, and sentenced to life imprisonment in a closed trial on a date unknown to his family. Комитет отмечает, что потерпевшего судили лишь через 15 лет после ареста и на закрытом судебном заседании, дата которого родственникам неизвестна, приговорили к пожизненному тюремному заключению.
In accordance with Kyrgyz legislation, anyone who has been sentenced to life prison has the right to petition for a pardon when the sentence enters into force. Согласно законодательству Кыргызской Республики, лицо, осужденное к пожизненному лишению свободы, имеет право обратиться с ходатайством о помиловании по вступлению приговора в законную силу.
Moreover, the Criminal Code provides that any person who deprives another of his liberty shall be liable to a penalty of life imprisonment with hard labour. Кроме того, Уголовный кодекс предусматривает, что любое лицо, которое лишает кого-либо свободы, приговаривается к пожизненному заключению в сочетании с каторжными работами.