| Section 6-2 of the Education Act governs Sami instruction in the primary and lower secondary school. | Раздел 62 закона об образовании посвящен обучению на саамском языке в начальных школах и младших классах средних школ. |
| However, few Roma pupils follow the home language instruction. | Однако лишь немногие учащиеся-цыгане посещают занятия на родном языке. |
| The mission schools introduced English as the language of instruction, whatever the pupils' mother tongue. | Обучение в миссионерских школах велось на английском языке, независимо от родного языка учащихся. |
| The language of instruction is mainly in Swedish and Finnish. | Преподавание в финских вузах в основном ведётся на финском и шведском языке. |
| Another purpose was to promote instruction in Danish. | Еще одна цель заключалась в содействии обучению на датском языке. |
| Mother tongue instruction is also offered when requested. | При поступлении соответствующей просьбы обучение может также проводиться на родном языке. |
| Sami instruction faces legislative, administrative and material problems. | Преподавание на саамском языке сталкивается с законодательными, административными и материальными проблемами. |
| Schools must accept these requests for foreign language instruction. | Школы обязаны принимать такие просьбы в отношении преподавания на иностранном языке. |
| The language of instruction will receive more attention in general secondary education. | Вопросу о языке преподавания в системе общего среднего образования будет уделяться все более пристальное внимание. |
| English and French are used as media of instruction whereas most people speak Creole. | В качестве средств обучения используются английский и французский языки, в то время как большинство населения говорит на креольском языке. |
| Research has shown that children attain better results in education if they receive instruction in their mother tongue. | Исследования показывают, что дети добиваются более хороших результатов в сфере образования, если их учат на их родном языке. |
| From grade 8 onwards, the pupils themselves decide whether they wish to receive instruction in Finnish. | Начиная с восьмого класса, ученики сами решают, желают ли они проходить обучение на финском языке. |
| In Belgium, the language of instruction is that of the linguistic territory. | В Бельгии образование осуществляется на языке, на котором говорят на соответствующей территории. |
| As a rule, instruction at the higher educational institutions is in Russian. | Обучение в высших учебных заведениях, как правило, осуществляется на русском языке. |
| Furthermore, persons belonging to the communities are entitled to instruction in their respective languages in primary and secondary education. | Представители всех национальностей имеют право обучаться на своем языке в начальной и средней школах. |
| Outside Sami districts, Sami pupils are also entitled to instruction in Sami. | За пределами саамских районов ученики саами также имеют право на обучение на саамском языке. |
| In 2013, new web-based information was prepared about the Sami language and Sami-language instruction. | В 2013 году была подготовлена новая интернет-информация о языке саами и материалы по обучению саамскому языку. |
| In the upper classes, the language of instruction is Dutch. | В более старших классах преподавание ведется на голландском языке. |
| Later stages of the two French Immersion programs are characterized by the gradual increase of instruction in English. | Более поздние этапы обоих форматов продвинутой программы характеризуются постепенным введением преподавания на английском языке. |
| Mother tongue is the medium of instruction at this level. | На этом уровне преподавание ведется на родном языке. |
| As indicated in the educational policy of Eritrea, mother tongue is the medium of instruction at this level. | Согласно образовательной политике Эритреи на этом уровне преподавание ведется на родном языке. |
| English is the medium of instruction at this level. | Преподавание на этом уровне ведется на английском языке. |
| It is the language that most children speak at home and will therefore be the main language of instruction up to the fourth grade. | Именно на этом языке большинство учащихся разговаривают дома, и поэтому он будет основным языком обучения вплоть до четвертого класса. |
| Consequently, over half of all private schools provided instruction in Russian. | Поэтому свыше половины всех частных школ осуществляют преподавание на русском языке. |
| There were special programmes targeting indigenous women, who received instruction in their native languages. | Разработаны специальные программы обучения для женщин из числа коренных народов, которые ведутся на их родном языке. |