Примеры в контексте "Instruction - Языке"

Примеры: Instruction - Языке
The Committee recommends to the State party that it facilitate the participation of ethnic minorities in the elaboration of cultural and educational policies that will enable persons belonging to minorities to learn or to have instruction in their mother tongue, as well as in the official language. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать участию этнических меньшинств в разработке культурной и образовательной политики, направленной на обеспечение для лиц, относящихся к меньшинствам, возможности проходить обучение или подготовку на своем родном языке, а также на официальном языке.
Tajikistan guarantees its citizens the freedom to choose their language of instruction and provides a general secondary education in the State language and in areas with high concentrations of citizens of another nationality, in the local language. Гражданам гарантируется свобода выбора языка обучения и обеспечивается получение общего среднего образования на государственном языке, а в местах компактного проживания граждан другой национальности - на их родном языке.
Regarding the use of minority languages in schools, he said that Kazakh was the language of instruction in 3,390 schools and Russian in 2,376 schools. В отношении использования в школах языков меньшинств он сообщает, что на казахском языке обучение проводится в 3390 школах и на русском - в 2376 школах.
In schools providing extra classes in the minority's language and those with instruction in two languages, there was also the possibility of having elements of history and geography of the country of origin being taught. В школах с дополнительными занятиями на языке меньшинства и в школах, где обучение ведется на двух языках, имеется возможность изучать элементы истории и географии страны происхождения.
As a preliminary response to the questions raised by members of the Committee, he said that up to the fifth grade, instruction was offered to children in their mother tongues in their local areas. В качестве предварительного ответа на вопросы, поднятые членами Комитета, он говорит, что вплоть до пятого класса преподавание детям ведется на их родном языке в их общине.
In the schools with Albanian as the language of instruction, registration and certificates are in Serbian and Albanian. В школах, где преподавание ведется на албанском языке, регистрационные документы и аттестаты оформляются на сербском и албанском языках.
With regard to language and education, the Botswana representative said that Setswana and/or English (para. 334) were the languages of instruction in public primary and secondary schools but that the dropout rate could not be attributed exclusively to that teaching mode. Что касается языка и образования, то представитель Ботсваны говорит, что в начальных и средних государственных учебных заведениях преподавание ведется на языке сетсвана и/или на английском языке (пункт 334), но что большой отсев из школ нельзя объяснить лишь ведением преподавания на них.
On the other hand, municipalities were obligated to provide instruction in the child's native language but only for children from countries of the European Union, the European Economic Area, the Faroe Islands and Greenland. С другой стороны, муниципалитеты обязаны обеспечивать обучение на родном языке, но только для детей-выходцев из стран Европейского союза и Европейского экономического пространства, а также детей с Фарерских островов и из Гренландии.
At present, the language of instruction is Moldovan in 1,491 schools; Russian in 280 schools and mixed in 82 schools. В настоящее время в 1491 школе обучение ведется на молдавском языке, в 280 школах - на русском языке и в 82 школах - на двух языках.
Persistent lawlessness in the Gali district, lack of infrastructure and lack of instruction in the Georgian language in local schools prevented major returns to the area Сохраняющееся беззаконие в Гальском районе, отсутствие надлежащей инфраструктуры и отсутствие в местных школах обучения на грузинском языке препятствовали возвращению в этот район значительной части населения.
With respect to ethnic communities, the representative stated that they enjoyed equal rights and full freedom, including with regard to their own schools, mother tongue instruction and publications in their own languages. В отношении этнических общин представитель заявил, что они пользуются всеми правами и свободами, включая право на создание собственных школ, а также преподавание и издание публикаций на родном языке.
To this end, over the period 1993-2000 a transition to Estonian as a language of instruction will take place, and by the beginning of the third millennium there will no longer be any high schools in the Republic providing full secondary education in Russian. С этой целью в 1993-2000 годах произойдет переход на эстонский язык обучения и к началу третьего тысячелетия в республике не останется гимназий, дающих полное среднее образование на русском языке.
The Serb representative requested that the announcements for the admission of pupils to secondary schools (gymnasiums) specifically mention that instruction would be in the Serbian language in the following classes: Представитель сербов обратился с просьбой о том, чтобы в объявлениях о принятии учащихся в средние школы (гимназии) специально упоминалось, что обучение будет идти на сербском языке в следующих классах:
Education in minority languages is part of the Croatian educational system as a whole, subject to the same laws and statutes which are applicable to schools giving instruction in the Croatian language. Образование на языках меньшинств составляет часть общей хорватской системы образования и регулируется теми же законами и положениями, которые распространяются на школы, где преподавание ведется на хорватском языке.
It should be noted that one third of children in kindergartens and schools are given instruction in the Italian language and in some cases more than half of them are not members of the Italian minority. Следует отметить, что треть детей в детских садах и школах обучаются на итальянском языке, причем в некоторых случаях более половины из них не являются членами итальянского меньшинства.
The State creates the necessary conditions for the exercise of the right to education and instruction in the native languages of the inhabitants of the Republic, whatever their nationality (art. 22, second part, of the Act on languages). Государство создает условия для реализации права на воспитание и получение образования на родном языке жителям Республики любой национальности (часть вторая статьи 22 Закона о языках).
Belonging to minority rights are also those which are connected with creating proper conditions for full or partial instruction in their mother tongue, or with the organization of a minority's own nationwide network of educational, cultural and scientific institutions. К правам меньшинств относятся также права, связанные с созданием надлежащих условий для полного или частичного обучения на своем родном языке или с созданием по всей стране сети образовательных, культурных и научных учреждений соответствующего меньшинства.
To guarantee all these, concrete State responsibilities are identified: training of teachers, employment of visiting instructors, providing for the education and training of persons belonging to minorities in educational institutions abroad where the language of instruction is their mother tongue. В целях обеспечения осуществления всех вышеуказанных мер предусматриваются конкретные обязанности государства: подготовка преподавателей, прием на работу преподавателей по приглашению, организация обучения и подготовки лиц, принадлежащих к меньшинствам, в зарубежных учебных заведениях, где преподавание ведется на их родном языке.
Of the official institutions, excluding higher education, 4 schools use Portuguese as the medium of instruction and the remaining 13 use Cantonese. Среди государственных учебных заведений - за исключением высших учебных заведений - в 4 школах обучение ведется на португальском языке, а в остальных 13 школах используется кантонский диалект китайского языка.
It confers degrees and diplomas of different levels to students whose medium of instruction is either Portuguese, Chinese or English, adopting the relevant Portuguese, Chinese or English curriculum. Студентам, которые обучаются на португальском, китайском или английском языке и которые прошли соответствующие учебные программы на этих языках, присваиваются ученые степени и выдаются дипломы различных категорий.
A microcomputer Spanish version of the model was developed and, in order to facilitate its use, a manual with detailed instruction on the use of the eight modules on specific sectors was produced. Был подготовлен вариант этой модели на испанском языке для использования на компьютере, а для упрощения применения было составлено руководство с подробными инструкциями относительно использования восьми модулей по конкретным секторам.
There are currently 108 general education schools in Estonia with instruction in Russian (15.7 per cent of the total) and 28 mixed language schools. В настоящее время в Эстонии действуют 108 общеобразовательных школ с преподаванием на русском языке (15,7% от общего количества) и 28 школ с преподаванием на разных языках.
In addition, article 77 of the Constitution guarantees instruction in the mother tongue and stipulates that teaching in the schools shall be provided in the pupil's mother tongue. Кроме того, в статье 77 Конституции гарантируется обучение на родном языке и провозглашается, что в школах преподавание ведется на родном языке учащихся.
Bearing in mind that there are many ethnic groups in Estonia, the Government does not have, at present, the resources to provide for native-language instruction for all of them. С учетом того, что в Эстонии существует много этнических групп, правительство в настоящее время не располагает ресурсами для обеспечения образования на родном языке для всех таких групп.
(c) Three thousand eight hundred course sessions, the equivalent of BF 150 million, have been devoted to remedial help in the language of instruction in priority education areas (ZEP); с) на подготовку к обучению на языке преподавания в приоритетных районах обучения было выделено З 800 учебных часов, или 150 млн. франков;