Примеры в контексте "Instruction - Языке"

Примеры: Instruction - Языке
The objective of UNESCO through this study is to promote mother tongue instruction and bilingual/multilingual education and to improve the quality of education, especially for disadvantaged groups, and to promote cultural and linguistic diversity in societies. Цель ЮНЕСКО при проведении этого исследования заключалась в поощрении образования на родном языке и двуязычного/многоязычного образования и повышении качества образования, особенно для непривилегированных групп, а также в поощрении культурного и языкового разнообразия в обществе.
Currently, it is possible to receive basic and secondary education in Estonian or Russian; approximately 19 per cent of pupils attend schools with Russian as the language of instruction; in addition, in private schools it is possible to study in Finnish and English. В настоящее время можно получить основное и среднее образование на эстонском или русском языке; примерно 19% учащихся посещают школы с обучением на русском языке; кроме того, в частных школах можно обучаться на финском и английском языках.
The law also enables other nationalities to enrol in instruction in the language of a national minority, i.e. the law specifies that the student need not be a member of the relevant national minority. Закон также дает возможность представителям других национальностей проходить обучение на языке того или иного национального меньшинства, т.е. в законе говорится, что учащемуся нет необходимости быть представителем соответствующего национального меньшинства.
Its legislation guaranteed equality for all its citizens and provided opportunities for ethnic and cultural minorities to develop their own cultures; indeed, the language of instruction in some 400 public schools was that of one of the ethnic minorities. В ее законодательстве гарантировано равенство всех ее граждан, а для этнических и культурных меньшинств предусмотрены возможности для развития их культуры; кроме того, в почти 400 государственных школах преподавание ведется на языке одного из этнических меньшинств.
This should include information on the language used in the home and/or the language of instruction of previously completed education institutions in order to monitor language development and language-related drop out. Сюда должна входить информация о языке, используемом дома, и о языке обучения в ранее законченных образовательных учреждениях для мониторинга развития языка и отсева по языковым причинам;
(a) An e-forum on languages in education that contribute to and enrich data on mother-tongue instruction and bilingual education, with the active participation of indigenous organizations, individuals and experts; а) электронный форум по вопросам использования языков в области образования, который будет способствовать накоплению и расширению объема информации об обучении на родном языке и двуязычном обучении и в котором будут активно участвовать организации, отдельные лица и эксперты, представляющие коренные народы;
facilitating the recruitment of Roma teachers so as to ensure, to the widest extent possible, adequate opportunities for Roma children to receive instruction in their native language; Ь) оказания содействия найму учителей из числа рома, с тем чтобы обеспечить детям рома, насколько это возможно, адекватные возможности обучения на родном языке;
In schools where the language of instruction is the native language, and in bilingual schools, the graduates may take the matriculation examination - with the exception of the Polish language - in the language of a given national minority. В школах, где языком преподавания является национальный язык, и в двуязычных школах выпускники могут сдавать экзамены для поступления в вузы - за исключением польского языка - на языке соответствующего национального меньшинства.
Issues related to the language of instruction in the Gali district came to the forefront in April when the district administration instructed local schools to teach in the Russian language during the 2006/07 school year and to implement the Russian language-based Abkhaz school curriculum. Вопросы, связанные с языком обучения в Гальском районе, вышли на первый план в апреле, когда местная администрация отдала распоряжение местным школам вести преподавание предметов в 2006/07 учебном году на русском языке и ввести в абхазских школах учебную программу, основанную на русском языке.
(a) Take additional measures to increase access for children from ethnic minorities to instruction in and study of their mother tongue, including through the establishment of schools and the provision of textbooks in minority languages and of adequate professional staff; а) принять дополнительные меры для расширения доступа детей из числа этнических меньшинств к обучению на родном языке и к его изучению, в частности посредством открытия новых школ и обеспечения их учебниками на языках меньшинств и должным профессиональным персоналом;
Did that mean that the Bulgarians were not interested in maintaining or promoting their own language because they were so assimilated, or was it because the State party had not taken adequate measures to ensure that there were schools and classes providing instruction in Bulgarian? Означает ли это, что болгары не заинтересованы в сохранении или развитии своего собственного языка в силу их глубокой ассимиляции, или же это объясняется отсутствием соответствующих мер со стороны государства-участника по созданию таких школ и классов для обучения на болгарском языке?
In Poland minority languages are taught as mother tongue to more than 37,000 people in 532 institutions (schools providing instruction in the mother tongue of a national minority); more precise data have been presented in the table below: В Польше языки меньшинств в качестве родных языков изучают более 37000 человек в 532 учебных заведениях (школах, в которых преподавание ведется на родном языке того или иного национального меньшинства); более подробные сведения представлены в таблице ниже:
The Committee is also concerned about the persistence of discrimination towards Sami communities and the lack of implementation of the status of Sami language instruction, including teaching materials and staff. (arts. 2, 5 and 6) Комитет также озабочен сохраняющейся практикой дискриминации общин саами и отсутствием прогресса в деле организации преподавания на языке саами, включая учебные материалы и преподавательский состав (статьи 2, 5 и 6).
(b) Reinstatement of Albanian language instruction teachers dismissed after the interruption of education in Kosovo and Metohija, bar the few who committed flagrant violations of the law and for whom the Government was required to proffer individual explanations of their unsuitability to participate in education; Ь) восстановление на работе учителей, ведущих преподавание на албанском языке, уволенных после того, как они прервали работу в Косово и Метохии, за исключением немногих, кто совершил грубые нарушения закона и которых правительство попросило представить индивидуальные объяснения их непригодности вести преподавательскую работу;
The right of persons belonging to minorities to learn their mother tongue and have instruction in their mother tongue (art. 4.3) and to be taught their history and culture (art. 4.4) Право лиц, принадлежащих к меньшинствам, изучать свой родной язык или обучаться на своем родном языке (пункт 3 статьи 4), а также изучать свою историю и культуру (пункт 4 статьи 4)
Instruction in institutions of higher education is conducted in the Macedonian language. Обучение в высших учебных заведениях ведется на македонском языке.
The Strategy's implementation resulted in opening the Comprehensive School Complex with Lithuanian Instruction Language in 2010. Реализация этой стратеги привела к тому, что в 2010 году была открыта общеобразовательная школа с преподаванием на литовском языке.
Instruction is in English and is based on the New Zealand standard curriculum. Преподавание ведется на английском языке и основано на стандартной учебной программе для школ Новой Зеландии.
Instruction in secondary institutions is conducted in the Macedonian language, and using the Cyrillic alphabet. Преподавание в средних учебных заведениях осуществляется на македонском языке, а используемым алфавитом является кириллица.
Classes where the language of instruction is that of a minority group are organized for a group of 7 students and more in a primary school and lower-secondary school, and for 14 students and more in an upper-secondary school. Занятия, которые ведутся на языке меньшинства, организуются по группам в составе не менее семи учащихся в начальной школе и младших классах средней школы и не менее 14 учащихся в старших классах средней школы.
There are now 17 schools in the province which offer French-language instruction. В настоящее время в провинции 17 школ, в которых обучение ведется на французском языке.
Instruction is provided in English and the obstacle which this constitutes for learners with English as their second or third language is acknowledged through compensatory measures to facilitate their learning English. Обучение проводится на английском языке, и те трудности, с которыми сталкиваются учащиеся, для которых английский является вторым или третьим языком, признаются в рамках дополнительных мер, направленных на изучение ими английского языка.
Instruction in the Sami language is dealt with in article 5, the right to education. Вопрос об обучении на языке саами рассматривается в разделе, посвященном статье 5 (право на образование).
Instruction in Russian was most frequently provided in private applied higher educational institutions: in 8 out of 11 higher educational institutions. Наиболее часто преподавание на русском языке встречается в частных заведениях прикладного высшего образования, а именно в 8 из 11 таких заведений.
Instruction using Sami and Sami classes are the Sami's inherent linguistic rights, in addition to being part of the basic services owed to a citizen. Преподавание на саамском языке и функционирование саамских классов являются неотъемлемыми языковыми правами саами и составной частью элементарных услуг, которые должны предоставляться гражданам.