Примеры в контексте "Instruction - Языке"

Примеры: Instruction - Языке
The issue of the language of instruction in the Gali district was also taken up during a visit to the Gali region on 20 September by the Georgian and Abkhaz Ministers of Education, who agreed to continue their efforts to find a mutually acceptable solution. Вопрос о языке обучения в Гальском районе также рассматривался во время поездки в Гальский район 20 сентября грузинского и абхазского министров образования, которые договорились продолжить свои усилия с целью нахождения взаимоприемлемого решения.
He also made the point that minority groups wanted not to learn about their language, but rather to receive instruction in their language. Он также отмечает, что меньшинствам хотелось бы не просто знать о своем языке, а, скорее, получить образование на родном языке.
Initially set up 2 classes, class in the Hungarian language, the class with Slovak language of instruction and department ŠKD. Первоначально созданы 2 класса, класса в венгерском языке, класс с Словацкий язык обучения и департамент SKD.
A decree to improve instruction in Ukrainian national minorities in schools, so EIT for the first time held merely Ukrainian. Изданы приказы по улучшению преподавания на украинском языке в школах нацменьшинств, поэтому ВНО впервые проводится только на украинском.
The standard of instruction, particularly for the English language, is much lower, and many high school students will commute 60-80 kilometres to schools in the nearest city. На селе стандарт обучения, особенно на английском языке, значительно ниже, отчего многие школьники ездят учиться до 80 километров ближайший город.
With respect to article 7, members of the Committee wished to have further information on the availability of instruction in their language for linguistic minorities at the primary and secondary school levels. В связи со статьей 7 члены Комитета пожелали получить дополнительную информацию о том, какими возможностями располагают языковые меньшинства в области получения образования на родном языке на уровне начальной и средней школы.
The government representative declared that, according to the Law on Pre-school and Elementary Education, Serbian language instruction will be provided in each elementary school in which parents of at least 15 children make a request to that effect. Представитель правительства заявил, что в соответствии с Законом о дошкольном и начальном школьном образовании преподавание на сербском языке будет обеспечено в каждой начальной школе, в которой просьбу на этот счет подадут родители не менее чем 15 детей.
For secondary schools, which according to the law are not obligatory, the Government declared that Serbian language instruction will be provided if at least 25 pupils make a request to that effect. Что касается среднего образования, которое, согласно этому закону, не является обязательным, то правительство заявило, что обучение на сербском языке будет обеспечено в том случае, если просьбу на этот счет подадут не менее 25 учеников.
After an amendment in 1991 to the Comprehensive School Act, schools in the Saami domicile area have been able to use Saami as a language of instruction. После внесения поправки в Закон об общеобразовательных школах 1991 года школы, расположенные в районах проживания саами, получили возможность вести обучение на языке саами.
The law pointedly fails to provide for the possibility of instruction in one's native language, which encroaches on the interests of one in three permanent residents of the Republic. В законе четко не закреплена возможность обучения на родном языке, что ущемляет интересы каждого третьего постоянного жителя Республики.
In an atmosphere of cooperation-building, it was agreed that Albanians should submit to the Working Group elementary school programmes for the Albanian language instruction so that contentious issues could be considered. В духе сотрудничества была достигнута договоренность о том, что албанцам следует представить Рабочей группе программы обучения в начальных школах на албанском языке, с тем чтобы можно было рассмотреть спорные вопросы.
Refusal by the Albanians to recognize the competence of the Republic of Serbia in the question of Albanian language instruction; Отказ албанцев признать компетенцию Республики Сербии в вопросе о преподавании на албанском языке;
In case of teenagers from secondary schools, the declarations expressing their wish to participate in native language instruction at school may be made by students themselves . В случае подростков, которые учатся в средней школе, заявления о желании проходить учебу на родном языке в школе могут исходить от самих учащихся .
Within the primary school system itself are the Kura Kaupapa Maori programmes, in which most instruction takes place using te reo Maori (Maori language). Обучение в начальной школе включает программы кура каупапа маори, в рамках которых обучение проводится на языке маори (те рео маори).
The language of instruction is English, while Spanish is taught as a second language, particularly in the secondary schools. Преподавание ведется на английском языке, а испанский язык изучается в качестве второго языка, главным образом, в средних школах.
Solving urgent education problems, i.e. normalization of Albanian language instruction, reinstatement of teachers and the recognition of two previous years; решение самых неотложных проблем в области образования, а именно нормализация процесса преподавания на албанском языке, восстановление на работе учителей и признание двух предыдущих годов обучения;
The threat still exists that instruction in Russian in the higher grades in those schools will be halted in the year 2000, which would lower the intellectual level of Russian-speaking young people and make them uncompetitive in various areas of mental work. Сохраняется угроза прекращения в 2000 году преподавания на русском языке в старших классах этих школ, что привело бы к снижению интеллектуального уровня русскоговорящей молодежи, сделало бы ее неконкурентоспособной в различных областях умственного труда.
This experiment is intended to provide information on whether mother-tongue instruction has a direct influence on how quickly and how well pupils gain a fluency in Icelandic. Цель этого эксперимента заключается в сборе информации о том, оказывает ли преподавание на родном языке непосредственное влияние на быстроту и качество освоения учениками исландского языка.
It was difficult to provide instruction in the languages of minorities in all areas, but the Government allocated special resources for that purpose and the situation was improving. Повсеместная организация обучения на языке меньшинств связана с большими трудностями, однако на эти цели правительство специально выделяет средства, и положение в этой области постепенно улучшается.
In bilingual instruction, subjects are taught roughly to the same extent in German and the minority language concerned, the instructional objective being to convey the subject matter in both languages. При двуязычном обучении предметы в целом преподаются в одинаковом объеме как на немецком, так и на языке меньшинств, поскольку цель обучения состоит в том, чтобы знакомить с тем или иным предметом на обоих языках.
(b) Steps were taken to protect the right of minorities to enhanced education, including the right to receive instruction in their own language. Ь) были приняты меры по защите права меньшинств на получение лучшего образования, в том числе права обучаться на своем собственном языке.
He hoped that those children of minority communities, or their parents, who expressed interest in receiving instruction in their own language were afforded the possibility of doing so. Он надеется, что дети, принадлежащие к меньшинствам, или их родители, заинтересованные в их обучении на родном языке, располагают такой возможностью.
Regarding public information on access to education, minority children were informed about new classes being offered with instruction in their mother tongue, and the number of such classes was growing constantly. Что касается информирования населения о доступе к образованию, то детям из числа представителей меньшинств сообщается о создании новых классов с обучением на их родном языке; количество таких классов постоянно увеличивается.
In our view, language of instruction belongs mainly under "Accessibility", where one of the points is "identification and elimination of discriminatory denials of access". По нашему мнению, вопрос о языке обучения относится в основном к разделу "Accessibility", в котором одним из пунктов выступает «выявление и искоренение случаев дискриминационного отказа в доступе».
It provides for a unified educational system with the Latvian language as the language of instruction, and gives the legal framework for minority education in the native language. Он предусматривает единую систему образования с латышским языком в качестве языка преподавания и содержит законодательную основу для организации обучения меньшинств на их родном языке.