Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Handbook - Руководство"

Примеры: Handbook - Руководство
In Sri Lanka the Institute of Chartered Accountants issued a handbook with information concerning the obligation to comply with CPD as of 2007. На Шри-Ланке Институт присяжных бухгалтеров выпустил руководство, предписывающее обязательное прохождение курсов повышения квалификации начиная с 2007 года.
The MIS-ST tool kit also contains a handbook that provides step-by-step guidance for identifying and determination of training needs. Набор инструментов УИС-СП также содержит руководство, которое обеспечивает поэтапное направление в целях идентификации и установления потребностей в подготовке.
This handbook has been widely disseminated among evaluators in various countries and Spanish and French translations are underway. Руководство получило широкое распространение среди структур, занимающихся проведением оценок в разных странах, и в настоящее время готовится его перевод на испанский и французский языки.
The handbook has been issued in 2012 and is posted on the UNFPA website. ЗЗ. Руководство было выпущено в 2012 году и размещено на веб-сайте ЮНФПА.
A handbook and e-learning tool were elaborated to support the private sector in fulfilling its role in combating human trafficking. Были разработаны руководство и программа электронного обучения для оказания поддержки частному сектору в выполнении его функций в деле борьбы с торговлей людьми.
It was agreed that the handbook on the cost of production would be produced collaboratively, along with training materials. Было решено, что руководство по затратам на сельхозпроизводство будет составляться совместными усилиями наряду с подготовкой учебных материалов.
This handbook is expected to constitute the internationally accepted set of guidelines applicable to all countries and multiple economic activities. Ожидается, что это руководство будет представлять собой свод принятых на международном уровне методических принципов, применимых ко всем странам и многим видам экономической деятельности.
Norway has published a handbook regarding environmental protection in the armed forces, as well as an action plan on the same topic. Норвегия опубликовала руководство по охране окружающей среды в вооруженных силах, а также план действий по этой же теме.
A handbook on control and prevention of air pollution was developed in Phase III and has been disseminated to practitioners and policy makers. В ходе третьего этапа было составлено руководство по борьбе с загрязнением воздуха и предотвращению такого загрязнения, которое было распространено среди специалистов-практиков и представителей директивных органов.
Participants proposed that a case study approach to analysing the impact of mining be included in the handbook. Участники предложили включить в справочное руководство конкретные примеры в контексте анализа воздействия горнодобывающей отрасли.
This handbook is a significant tool for providing assistance for service providers in addressing the issue of exploitation of women and girls. Данное руководство призвано стать важным инструментом предоставления помощи соответствующим учреждениям в решении проблемы эксплуатации женщин и девочек.
A handbook on prevention of and protection against discrimination in education has also been produced as part of the campaign. В рамках кампании было выпущено руководство по предупреждению дискриминации и защите от нее в сфере образования.
The handbook will be particularly useful for official statistical compilers and users. Руководство будет особенно полезным для составителей и пользователей официальной статистики.
The handbook is expected to be equally relevant for official statisticians in developing countries. Ожидается, что руководство будет в равной мере полезным и для официальных статистиков в развивающихся странах.
The handbook is intended for compilers and users of business cycle composite indicators. Руководство предназначено для тех, кто готовит составные показатели экономического цикла, и тех, кто пользуется ими.
The handbook will build and expand on the current guidelines of the European Commission and OECD on tendency surveys. Руководство будет опираться на существующие руководящие принципы обследования тенденций, разработанные Европейской комиссией и ОЭСР, и развивать их.
The handbook will be used as a guide for the process of setting up sample survey operations, data processing and analysis. Руководство будет использоваться как пособие по процессу организации проведения выборочных обследований, обработки и анализа данных.
Public Private Partnerships: introduction, handbook, recommendations and conclusions was published the same year. В этом же году было опубликовано заключительное исследование "Партнерские связи государственного и частного секторов: введение, руководство, рекомендации и выводы".
UNESCO developed a gender training CD-ROM and handbook. ЮНЕСКО подготовила учебные КД-ПЗУ и руководство по гендерным вопросам.
The SBSTA welcomed the handbook on Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change prepared by UNDP in cooperation with the CTI. ВОКНТА положительно оценил руководство, озаглавленное Проведение оценок технологических потребностей в связи с изменением климата, которое было подготовлено ПРООН в сотрудничестве с ИТК.
UNEP has also produced a handbook entitled "Development and implementation of NPAs" (available from). Кроме того, ЮНЕП выпустила руководство, озаглавленное «Разработка и реализация НПД» (текст которого размещен на сайте).
TEAP and MBTOC are currently working on the modification of the handbook. ГТОЭО и КТВБМ в настоящее время работают над внесением изменений в руководство.
Other countries developed educational materials: Honduras published a family planning guidance handbook for adolescents. Другие страны подготовили учебные материалы: Гондурас издал практическое руководство по вопросам планирования семьи для подростков.
Develop an integrated mission planning process handbook and training course for United Nations agencies and external stakeholders Подготовить руководство и учебный курс, посвященные процессу комплексного планирования миссий, для учреждений системы Организации Объединенных Наций и внешних заинтересованных сторон
That handbook would be useful in designing passivation, re-orbiting and other debris mitigation activities. Такое руководство могло бы оказаться полезным для разработки мероприятий по пассивации, поднятию высоты орбиты и других мероприятий по предупреждению образования космического мусора.