Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Handbook - Руководство"

Примеры: Handbook - Руководство
A handbook consolidating actions to be taken by all offices concerned and including advice on how to respond in a caring manner will be issued shortly. Вскоре будет опубликовано руководство, содержащее краткое изложение мер, которые надлежит принять всем соответствующим отделениям, а также рекомендации в отношении того, как действовать в таких случаях, проявляя такт и заботу.
Publications on public participation in strategic decision-making, such as a handbook of good practices; Ь) публикации об участии общественности в процессе принятия стратегических решений, например руководство по надлежащей практике;
In 2000 the Scientific Information Centre for Civics Education prepared an initial handbook about the Convention for use in primary schools. В 2000 году Научно-информационным центром гражданского образования было подготовлено первое методическое руководство по обучению Конвенции о правах ребенка в начальной школе.
An operational handbook was field tested in Bosnia during June 2001 and will be completed by late September 2001. В Боснии в июне 2001 года было апробировано на местах руководство по оперативной деятельности, подготовка которого будет завершена к концу сентября 2001 года.
The handbook was considered to be addressed to government officials, whom it was intended to assist in identifying possible elements of good practice. Было высказано мнение о том, что справочное руководство будет предназначено для государственных должностных лиц, которым, как предполагается, оно поможет в выявлении возможных элементов эффективной практики.
Eurostat informed the meeting that both a handbook and a consolidation of the legislation would be brought together in 2001/2002. Евростат проинформировал участников сессии о том, что в 2001/2002 году будет подготовлена сводная публикация, содержащая руководство и набор законодательных норм в этой области.
The handbook (item (a)) above will be used for this purpose; Для этой цели будет использоваться вышеупомянутое руководство (подпункт (а);
Designed for a wide audience, the handbook is intended to increase understanding of challenges and opportunities faced by the international community at the trade-environment policy interface. Это руководство рассчитано на широкую аудиторию и предназначено для углубления понимания общественностью проблем и возможностей международного сообщества при разработке торговой и экологической политики.
Since the Board's examination in 1992-1993, the Office has introduced a handbook to provide guidance for officers involved in the procurement and payment process. После рассмотрения этого вопроса Комиссией в 1992-1993 годах УОПООН подготовило руководство для сотрудников, участвующих в процессе закупок и платежей.
The handbook has been widely used not only for the training of Hungarian diplomats, but also as a textbook for relevant educational courses. Это руководство широко используется не только при обучении венгерских дипломатов, но также и применяется в качестве пособия на соответствующих образовательных курсах.
A handbook for parliamentarians on human rights mechanisms was being prepared and other handbooks, including one on CEDAW and its Optional Protocol, had been published. Для парламентариев подготовлено руководство по механизмам в области прав человека, и изданы пособия по другим вопросам, в том числе по КЛДОЖ и Факультативному протоколу к ней.
A handbook of guidelines and a training course are currently under development, in consultation with partners, to facilitate the application of the process. Для содействия внедрению этого процесса сейчас в консультации с партнерами разрабатываются руководство и учебный курс по этой теме.
The new handbook for registration was provisionally released in September 2003; a final version will be published in late fall 2004. В сентябре 2003 года выпущено новое руководство по регистрации в предварительной редакции; в окончательной редакции оно будет опубликовано в конце осени 2004 года.
A gender plan of action and a handbook on gender mainstreaming had been drafted to help staff incorporate gender concerns into human-settlements programmes. В целях оказания помощи персоналу и включения гендерных вопросов в программы в области населенных пунктов был разработан план действий и руководство по учету гендерной проблематики.
The handbook is provided to all expert reviewers; Руководство предоставляется всем экспертам, участвующим в рассмотрении;
Regional handbook on data and metadata reporting and dissemination Региональное руководство по предоставлению и представлению данных и метаданных
In collaboration with the United States Institute of Peace, UNODC has developed a handbook for practitioners on strengthening and reform of criminal justice systems in post-conflict States. В сотрудничестве с Институтом мира Соединенных Штатов ЮНОДК разработало руководство по практическим аспектам укрепления и реформирования систем уголовного правосудия в государствах, переживших конфликт.
The task force produced a United Nations Evaluation Group handbook, which was endorsed at the Group's annual general meeting in March 2011. Целевая группа подготовила руководство Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, которое было одобрено на ежегодном общем совещании группы в марте 2011 года.
UNESCO published a handbook entitled "UNESCO and indigenous peoples: partnership for cultural diversity" (2004). ЮНЕСКО разработала руководство под названием «ЮНЕСКО и коренные народы: партнерство ради культурного разнообразия» (2004 год).
A handbook and guidelines have been drawn up to ensure better reaction to cases of human trafficking and better identification of victims. Для обеспечения лучшего реагирования на случаи торговли людьми и лучшего выявления жертв было разработано руководство и руководящие принципы.
The Ministry of Justice has published online Guidelines on the New Zealand Bill of Rights Act and a complementary handbook that is widely circulated throughout the public sector. Министерство юстиции опубликовало в Интернете руководящие принципы по Закону о Билле о правах Новой Зеландии и дополнительное справочное руководство, которое было широко распространено среди общественности.
To this end, lead reviewers requested the secretariat to incorporate this guidance into the review handbook. В этой связи ведущие эксперты по рассмотрению просили секретариат включить эти руководящие указания в руководство по рассмотрению.
A handbook on legal knowledge was developed, and training sessions with legal aid experts were conducted at the provincial and local levels. Было подготовлено руководство по правовым вопросам и на уровне провинций и местном уровне проведены учебные курсы для специалистов по правовой помощи.
The new TNA handbook is known and used by UNCCD Новое руководство по ОТП известно КБОООН и применяется ею
Subsequently, UN-Habitat finalized a comprehensive handbook, at the request of the partners, whose aim is to guide the coordinated implementation of the guidelines in interested developing countries. Впоследствии ООН-Хабитат по просьбе партнеров, поставивших себе целью осуществлять руководство процессом скоординированного внедрения руководящих принципов в заинтересованных развивающихся странах, подготовила полный справочник по этим вопросам.