Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Handbook - Руководство"

Примеры: Handbook - Руководство
Each manual or handbook in this series is directed at a specific target audience selected for its ability to influence the human rights situation at the national level. Каждое такое пособие или руководство ориентированы на конкретную целевую аудиторию, отбираемую по ее способности воздействовать на положение в области прав человека на национальном уровне.
ACABQ was informed that the handbook was expected to be completed and circulated to Member States no later than the end of 1996. ККАБВ информировали о том, что это руководство предположительно будет завершено и распространено среди государств-членов не позднее конца 1996 года.
A handbook on using the package, organizing national workshops, and developing country-specific presentations and modules. руководство по использованию данного комплекта, организации национальных научно-практических конференций, и подготовке докладов и модулей с учетом специфики конкретных стран.
A handbook on the application of the test will be issued with it. К тесту будет приложено руководство по его проведению.
A play was written on the subject, as well as a handbook which provides professionals with a toolkit for detection. На эту тему была поставлена пьеса, а также составлено руководство для всех специалистов, в котором, в частности, изложены способы выявления насилия.
It is therefore recommended that a handbook be drafted to address the standards for the compilation and presentation of the business cycle composite indicators to fill this gap. Поэтому для восполнения этого пробела рекомендуется подготовить руководство, содержащее стандарты разработки и представления составных показателей экономического цикла.
Innovating for Success in the Export of Services: a handbook Справочное руководство по нововведениям в целях достижения успеха в области экспорта услуг
Develop an integrated mission planning process training course and handbook and make them available to relevant stakeholders Разработать учебный курс и руководство по процессу комплексного планирования миссий и ознакомить с ними соответствующие заинтересованные стороны
There have been 14 editions of this pioneering handbook, and a version is still published today by the Joslin Diabetes Center under the title The Joslin Guide to Diabetes. Он выдержал 14 изданий, и в настоящее время версию этого справочника под названием «Руководство Джослина по диабету» (англ. The Joslin Guide to Diabetes) издаёт Джослинский диабетический центр.
Some representatives proposed that, as a practical step towards enhancing cooperation between the United Nations and regional organizations, a handbook on the subject should be compiled. В качестве практической меры на пути к совершенствованию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями некоторые представители предложили подготовить руководство по этому вопросу.
A handbook has also been prepared to enable other countries that cannot presently be accommodated in the project nonetheless to benefit from it. Было также подготовлено руководство для того, чтобы позволить другим странам, которые в настоящее время не могут быть охвачены этим проектом, воспользоваться, тем не менее, его результатами.
In that connection, the proposal put forward by some delegations for the issue of a handbook and for the organization of a seminar was very useful. В этом плане заслуживают внимание предложения некоторых делегаций разработать руководство или организовать семинар.
The Government will introduce amendments to the public service handbook to ensure public sector workplaces make every effort to provide space for prayer where there is a need. Правительство внесет поправку в руководство, касающееся государственной службы, с тем чтобы во всех учреждениях государственного сектора, в которых возникает такая необходимость, принимались соответствующие меры по обеспечению условий для молитв.
In October 1997 an expert group meeting is planned on that subject and a handbook on the topic will be published subsequently. В октябре 1997 года запланировано проведение совещания группы экспертов по этому вопросу, и впоследствии будет опубликовано соответствующее руководство.
Women activists undertook a legal analysis of existing laws from a gender perspective and a review of their implementation, which was included in a handbook for legal literacy training. Женщины-активистки провели юридический анализ действующих законов с гендерной точки зрения и их осуществления, результаты которого были включены в руководство по вопросам правового обучения.
The documents provide a framework for analysis, a resources guide, information on specific models, case studies, and a handbook for analysts. В данных документах содержится определение рамок анализа, справочник по ресурсам, информация по конкретным моделям, тематические исследования и руководство для экспертов, проводящих анализ.
Technical handbook on methods for income, poverty and social exclusion (EU, 2003). Техническое руководство по измерению доходов, нищеты и социального отчуждения (ЕС, 2003 год)
For example, in 2008, DFAM developed and disseminated a handbook and pocket guide, and conducted associated training, on financial risk management in emergency operations. Например, в 2008 году Отдел финансового и административного управления подготовил и распространил руководство и карманный справочник по управлению финансовыми рисками в чрезвычайных операциях и организовал соответствующее обучение.
e) A handbook on dissemination, to be completed by 2006. ё) Руководство по распространению, которое планируется завершить к 2006 году.
For the first time, a handbook for multidimensional peacekeeping is being prepared, as are more detailed standard operating procedures for military, mission support and public information. Впервые разрабатывается руководство по осуществлению многоаспектной миротворческой операции, а также более детальные постоянно действующие инструкции в отношении военных, поддержки миссий и общественной информации.
The Crime Prevention and Criminal Justice Branch has produced a handbook of international standards for the use of the civilian police component of United Nations peace-keeping operations. Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию издал руководство по международным стандартам для использования компонентом гражданской полиции операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
This would include the UNDP Programming Manual as well as the UNDP handbook on result-oriented monitoring and evaluation. В этот справочник войдет Руководство ПРООН по программированию, а также подготовленное ПРООН Пособие по ориентированным на результаты контролю и оценке.
IPCS has published guidelines on what comprises a poison information centre, a handbook on poison control for field use, and a manual on basic analytical techniques. МПХБ опубликовала руководящие принципы о том, что представляет собой токсикологический информационный центр, руководство для полевых специалистов по контролю за ядовитыми веществами и справочник по основным аналитическим методам.
Invites African States to use the handbook of standards to develop inventories of cultural property; З. предлагает африканским государствам использовать руководство по стандартам для создания перечней культурных ценностей;
A planned handbook setting out standards for the conduct of judicial and law enforcement officers will include specific reference to the prohibition against torture. Запланированное к выпуску руководство, устанавливающее нормы поведения для сотрудников судебных и правоохранительных органов, будет содержать конкретную ссылку на запрещение пыток.