Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Handbook - Руководство"

Примеры: Handbook - Руководство
Each junior, middle and high school also has a handbook on making the republican ideal a reality and keeping it up to date, a collection of reference texts, and a practical guide suggesting appropriate specific responses in the event of conflict. Кроме того, каждому учебному заведению выдаются пособие, на основе которого организуется работа по привитию и пропаганде республиканских идей, сборник справочных текстов для школ, колледжей и лицеев, а также руководство с указанием конкретных мер, которые следует принимать в той или иной конфликтной ситуации.
The Open-ended Working Group at its twenty-ninth meeting had discussed important issues for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 regarding the export of CFCs for metered-dose inhalers and the further amendment of the handbook on essential-use nominations. На своем двадцать девятом совещании Рабочая группа открытого состава обсудила важные для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, вопросы, касающиеся экспорта ХФУ для использования в дозированных ингаляторах и внесения дальнейших поправок в руководство по заявкам на предоставление исключений в отношении основных видов применения.
UNESCO's Information for All Programme prepared a review study entitled "Current and emerging ethical and societal challenges of the information society" and developed an information ethics handbook for policymakers. В рамках программы ЮНЕСКО "Информация для всех" было подготовлено обзорное исследование, озаглавленное "Существующие и формирующиеся этические и общественные проблемы информационного общества", а также разработано руководство по информационной этике для лиц, ответственных за разработку политики.
The IPU/UNHCR handbook for parliamentarians entitled Refugee Protection: A Guide to International Refugee Law has been formally launched in a number of parliaments around the world, most recently in China. В ряде парламентов стран во всем мире, и совсем недавно в Китае, официально распространен предназначенный для парламентариев справочник УВКБ/МПС, озаглавленный «Справочник для парламентариев по вопросам защиты беженцев: руководство по международному беженскому праву».
In a move to educate employers of FDWs, MOM specially produced an information kit comprising a handbook for employers, training checklist and cultural guide in May 1999. 11.40 Стремясь повысить уровень образования работодателей, которые дают работу иностранной домашней прислуге, МТР в мае 1999 года специально подготовило для этого информационное пособие, включающее в себя справочник для работодателей, учебный контрольный перечень и руководство по вопросам культуры.
The Ministry and the World Bank are currently preparing a proposal for the incorporation of co-education in the project's coexistence component with the aim of introducing relevant changes in the co-education handbook to take account of the special features of the rural sector. В настоящее время МЕН и Всемирный банк обсуждают предложение о включении совместного обучения в качестве компонента в программу ПЕР по выработке навыков бесконфликтного сосуществования, что потребует внесения коррективов в руководство по совместному обучению с учетом особенностей жизни в сельских районах.
The handbook is a general reference for all those involved in the critical-use exemption process, in part owing to the convenience of using the handbook as a general reference volume for methyl bromide decisions, as well as the critical-use nomination procedure. Руководство является общим справочным пособием для всех участников процесса предоставления исключений в отношении важнейших видов применения, отчасти ввиду удобства использования Руководства в качестве носящего общий справочный характер документа для принятия решений по бромистому метилу, а также процедуры представления заявок в отношении важнейших видов применения.
The Inter-Agency Standing Committee published a handbook for RCs and HCs on emergency preparedness and response; the handbook provides concise and practical guidance to prepare for and respond to a humanitarian crisis and reduce disaster risk Межучрежденческий постоянный комитет опубликовал руководство для КР и КГП по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них; в руководстве даются в сжатом виде практические руководящие указания по обеспечению готовности к гуманитарному кризису и реагированию на него и по уменьшению опасности бедствий
Otput(s): "Communicating with the media: a guide for statistical organizations" a hard-copy handbook targeted for publication in spring 2003 supported by an extended electronic version with hyperlinks to supporting papers. Задачи и результаты: Печатное издание под названием "Общение со средствами массовой информации: руководство для статистических организаций", запланированное для публикации весной 2003 года, после чего будет выпущена расширенная электронная версия с гиперссылками на вспомогательные документы.
OECD organized an international team to identify best practices for measuring the NOE, and in 2002 published a handbook on measuring the NOE. OECD will launch several initiatives in 2003 to help countries implement the recommendations of the handbook. ОЭСР организовала международную группу по изучению наилучшей практики измерения экономики, не являющейся объектом наблюдения, и в 2002 году опубликовала руководство по измерению экономики, не являющейся объектом наблюдения.
What Lucy really would like to see is a nice user handbook ala FreeBSD's because she thinks that the documentation is a bit fragmented and she's not a huge forums fan. Люси очень хотела бы, чтобы появилось хорошее руководство пользователя, как в FreeBSD, потому что ей кажется, что имеющаяся документация несколько фрагментирована и, кроме того, Люси не так уж и обожает форумы.
An investigator's job description and a syllabus for scholarship-holders who are candidates for the post were developed. A handbook on indigenous peoples' rights was prepared and is now under discussion, and other handbooks are being prepared on violations of due process and of political rights. Был разработан круг обязанностей следователя и учебная программа для тех, кто желает получить эту должность; было подготовлено руководство по правам человека коренных народов, которое обсуждается в настоящее время, и разрабатываются другие руководства о нарушениях права на надлежащее судопроизводство и политических прав.
PEER has completed a handbook on opportunities for development of CMM in Ukraine, and has also developed business plans for two of the mines, the Komsomolets Donbassa and Skochinsky mines. Эта организация подготовила руководство по возможностям в области освоения ресурсов ШМ в стране, а также разработала бизнес-планы для двух шахт - "Комсомолец Донбасса" и "Шахта им. Скочинского".
As part of the land titling validation process, a procedural handbook was prepared in conjunction with INDA, which covered conceptual and operating aspects of research and legal tools, together with training for the INDA operating team participating in the titling process. В процессе обобщения опыта по вопросам выдачи титулов на право собственности на землю совместно с ИНДА подготовлено руководство, в которое были включены концептуальные и оперативные положения относительно методов исследования и правовом характере, а также информация о профессиональной подготовке исполнителей ИНДА, участвующих в выдаче таких титулов.
OECD organized an international team to identify best practices for measuring the NOE, and in 2002 published a handbook on measuring the NOE. ОЭСР организовала международную группу по изучению наилучшей практики измерения экономики, не являющейся объектом наблюдения, и в 2002 году опубликовала руководство по измерению экономики, не являющейся объектом наблюдения.
Working together with military personnel, SCF-Sweden and SCF-Denmark produced "A handbook on child rights protection during peace and wartime", available in English and Lugandan, which is distributed to the soldiers when they are trained. На основе сотрудничества с военными ФСД (Швеция) и ФСД (Дания) подготовили "Руководство по защите прав ребенка в мирное и военное время" на английском языке и на языке лугандан, которое распространяется среди солдат в ходе учебы.
Although the handbook is directed specifically at the promotion and protection of ESCR, many of its approaches are equally applicable to the work of NHRIs in relation to civil and political rights. Хотя это руководство непосредственно ориентировано на поощрение и защиту экономических, социальных и культурных прав, многие из описанных в нем подходов также приемлемы для работы НПЗУ в области гражданских и политических прав.
United Nations Handbook 2003; с) Руководство Организации Объединенных Наций, 2003 год;
Technical support on health regulations was made available to municipalities in order to upgrade drinking water quality activities, and the handbook on chlorine-based treatment and disinfection of water was distributed to 331 municipalities in Guatemala to support the upgrade of drinking water quality activities. В рамках такой деятельности в 331 муниципалитете Республики было, в частности, распространено "Руководство по обработке и дезинфекции воды при помощи хлора".
The President's opening remarks were followed by a presentation by the Permanent Representative of Switzerland, Paul Seger, of a handbook on the General Assembly which was a practical guide to the work of the Assembly and would be published by Switzerland shortly. После вступительного слова Председателя Постоянный представитель Швейцарии Пауль Зегер представил руководство по работе Генеральной Ассамблеи, практическое пособие по функционированию Ассамблеи, которое будет вскоре издано Швейцарией.
During 2014, guidelines will be drawn up for assessment of risk and proportionality; the handbook on non-contact (restraining) orders is to be updated ahead of the forthcoming legislative amendment; and uniform routines for handling non-contact cases will be developed. В 2014 году были разработаны руководящие принципы оценки факторов риска и соразмерности; а также до внесения предложения о законодательной поправке будет обновлено руководство о ограничении контактов, и при этом будут разработаны единообразные правила рассмотрения дел о не поддержании контактов.
An Outline Environmental Information Act, a draft decree on the procedure for providing environmental information, a handbook on access to environmental information, and draft methodological recommendations on the organization of public discussions on the siting and reconstruction of objects have been developed. Разработаны Концепция Закона Республики Беларусь «Об экологической информации», проект Положения о порядке предоставления экологической информации, Руководство по доступу к экологической информации, проект Методических рекомендаций по организации общественных обсуждений при территориальном размещении и реконструкции объектов.
The same principles have been incorporated in a "Programme and project management handbook for UNHCR implementing patterns", a draft of which has been produced and circulated to various implementing partners for comments as a result of the Partnership in Action (PARINAC) process. Аналогичные принципы были включены и в руководство УВКБ для партнеров-исполнителей по вопросам управления программами и проектами, проект которого был опубликован и распространен среди различных партнеров-исполнителей для представления ими своих замечаний по итогам процесса "Партнерство в действии" (ПАРИНАК).
Urges non-Annex I Parties to use the UNDP handbook on Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change when undertaking their technology needs assessments; настоятельно призывает Стороны, не включенные в приложение I, использовать руководство ПРООН "Проведение оценок технологических потребностей в связи с изменением климата" при проведении оценок своих технологических потребностей;
In 2001, a second part of the plan, a handbook of control on intoxicant abuse, was published: it provides guidance for the prison staff in respect of the exercise of control on intoxicant abuse in prisons. В 2001 году была обнародована вторая часть вышеуказанного плана, руководство по контролю за злоупотреблением алкоголем и наркотическими веществами, которое служит справочником для сотрудников тюрем в отношении контроля за злоупотреблением такими веществами в тюрьмах.