Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Handbook - Руководство"

Примеры: Handbook - Руководство
A UNHCR - Inter-Parliamentary Union handbook on statelessness is to be published by the end of 2005. К концу 2005 года намечено опубликовать руководство по вопросам безгражданства УВКБ - Межпарламентского союза.
After the tsunami, UNICEF had issued an updated emergency field handbook, which addressed the conduct of initial assessments. После цунами ЮНИСЕФ подготовил обновленное руководство, посвященное действиям в чрезвычайной ситуации на местах, в котором рассматриваются вопросы, касающиеся проведения первоначальных оценок.
ITU is also developing a handbook on the Earth exploration satellite service. В настоящее время МСЭ готовит также руководство по спутниковой службе исследования Земли.
I would like to submit today a handbook containing the practical results of the Bonn-Berlin process. Я хотел бы предложить сегодня руководство, содержащее практические результаты процесса Бонн-Берлин.
Gender must be included and/or addressed more specifically in various documents, such as the peace operations handbook, operational instructions and evaluations. Гендерная тематика должна отражаться и/или более конкретно освещаться в различных документах, таких, как руководство по операциям по поддержанию мира, оперативные инструкции и оценки.
Di Justo and Gertz compiled a handbook for using Arduino to develop these photometers in 2012. Ди Хусто (Di Justo) и Герц (Gertz) создали руководство по использованию Arduino для разработки подобных фотометров в 2012 году.
Take the handbook and go to the sixth door. Возьмите руководство и пройдите к шестой двери.
Go clean house and don't forget the photographs and the handbook. Идите очистите дом и не забудьте про фотографии и руководство.
My handbook on social etiquette doesn't deal with this. Мое руководство по этике не предусматривает это.
Each manual or handbook is prepared with the assistance of experts in the relevant fields and is subject to extensive external review and appraisal. Каждое пособие или руководство готовится при помощи экспертов в соответствующих областях и являются объектом всестороннего внешнего обзора и оценки.
Such a handbook could be of assistance to all those concerned with the relationship between regional arrangements or agencies and the United Nations. Такое руководство могло бы оказаться полезным для всех тех, кто причастен к сфере взаимоотношений между региональными соглашениями или органами и Организацией Объединенных Наций.
UNHCR expects to produce a final version of this handbook by the end of the year. УВКБ планирует в окончательном виде опубликовать это руководство к концу года.
In that connection, a handbook containing guidelines for cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies would be particularly useful. С этой целью руководство по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и региональными соглашениями или органами может оказаться особенно полезным.
The FAO proposes to introduce a new handbook on economic accounts for agriculture for use of planners and policy makers. ФАО предлагает внедрить новое руководство по экономическим счетам сельского хозяйства, предназначенное для использования плановиками и политиками.
Additionally Eurostat will produce a handbook of guidelines for surveys of the carriage of goods by road. Кроме того, Евростат выпустит руководство по проведению обследований в области грузовых автомобильных перевозок.
The handbook is planned to be published in 1998. Руководство планируется опубликовать в 1998 году.
Based on such experiences it is proposed to bring out another handbook on compiling the accounts giving numerical illustrations. С учетом результатов этой работы предполагается разработать еще одно руководство по составлению счетов, содержащее практические примеры.
By decision SC-4/20, the Conference of the Parties endorsed the handbook and recommended to Parties that they should use it. В своем решении СК-4/20 Конференция Сторон утвердила это руководство и рекомендовала Сторонам пользоваться им.
The handbook is available in English, French and Spanish on the website of the Stockholm Convention. Это руководство имеется на английском, французском и испанском языках на веб-сайте Стокгольмской конвенции.
The handbook, which would consist of two volumes, should be published by the end of 2003. Руководство должно выйти в начале 2003 года и будет состоять из двух томов.
The project will prepare a handbook entitled Poverty Statistics: Concepts, Methods and Policy Use. В рамках этого проекта будет подготовлено руководство «Статистика нищеты: концепции, методы и использование для целей политики».
A handbook for the grant of subsistence allowance was issued in 2001. В 2001 году было выпущено руководство по вопросам предоставления пособия на проживание.
Some emphasized that it would be useful to translate the handbook into the national languages. Некоторые участники подчеркнули, что было бы полезно перевести руководство на их национальные языки.
The UNFIP handbook on budget and finance has been updated to take account of the audit recommendation. С учетом указанной рекомендации ревизоров было обновлено руководство ФМПООН по бюджету и финансам.
Further efforts were needed regarding the on-call lists and the standardization of logistics procedures, but the Department had prepared a useful handbook on standard operating procedures. Необходимо продолжать усилия, касающиеся дежурных списков и стандартизации процедур материально-технического обеспечения; Департамент подготовил полезное руководство к постоянно действующей инструкции.