Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Handbook - Руководство"

Примеры: Handbook - Руководство
The Handbook is available in English and Russian (on CD only) from the secretariat or electronically from the website of the Convention (). Это руководство на английском и русском языке (только в формате КД можно получить в секретариате или в электронном формате на сайте Конвенции ().
In 1974 FAO released a provisional Handbook on Economic Accounts for Agriculture which was based on 1968 SNA and was prepared jointly by Statistics Division of FAO and Statistical Office of the United Nations. З. В 1974 году ФАО опубликовала предварительное руководство по экономическим счетам сельского хозяйства, которое было основано на СНС 1968 года и разработано совместно Статистическим отделом ФАО и Статистическим бюро Организации Объединенных Наций.
The Project and the International Programme on the Elimination of Child Labour have recently published the Handbook on combating child labour among indigenous and tribal peoples. Недавно по линии Проекта и Международной программы по упразднению детского труда было издано Руководство по борьбе с эксплуатацией детского труда в общинах коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
They are intended to update and complement UNHCR's Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status, to provide guidance for governments, legal practitioners, the judiciary, and UNHCR staff carrying out refugee status determination in the field. Они призваны обновить и дополнить разработанное УВКБ Руководство по процедурам и критериям установления статуса беженца, обеспечить определенные ориентиры для правительств, юристов-практиков, судебных органов и сотрудников УВКБ, занимающихся установлением статуса беженцев на местах.
Welcomes the Handbook on Access to Justice and recommends that it should be widely disseminated and used and updated as necessary from time to time; одобряет Руководство по доступу к правосудию и рекомендует широко распространять и использовать его, а также в случае необходимости периодически обновлять его;
At the same time, UNHCR was committed to distilling the insights generated under the second track into a set of UNHCR guidelines to complement the Handbook on Criteria for the Determination of Refugees Status. В то же время УВКБ направит все усилия на то, чтобы отразить идеи, высказанные в ходе консультаций по второму направлению, в определенном комплексе руководящих принципов УВКБ, который дополнил бы Руководство по критериям определения статуса беженца.
The Handbook would be printed in 500 copies in Russian and English, sent to all national focal points as well as to all participants present at this meeting of the Task Force and made available on-line and on CD-ROM. Руководство будет издано в 500 экземплярах на русском и английском языках, разослано по всем национальным координационным центрам, а также распространено среди всех участников, присутствовавших на данном совещании Целевой группы, а также будет размещено в Интернете и на КД-ПЗУ.
The Handbook provides conceptual and classification frameworks and advice on implementation, and should provide impetus to the further development of data for NPIs, both in the context of the national accounts and more generally. Руководство содержит концептуальные и классификационные основы и рекомендации по практическому применению и должно стимулировать дальнейшую работу по составлению данных по НКО, как в контексте национальных счетов, так и на более широкой основе.
The Aircraft Inspection Procedures Handbook was developed by the Office and will supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet used in peace operations. Отдел разработал Руководство по процедурам инспекции воздушных судов, которое дополнит пересмотренное Руководство по авиационной безопасности Организации Объединенных Наций в целях инспекции авиационных средств Организации Объединенных Наций, используемых в операциях в пользу мира.
As a complement to that Handbook, An Anti-Corruption Ethics and Compliance Programme for Business: A Practical Guide was launched at the fifth session of the Conference of the States Parties. В качестве дополнения к данному справочнику на пятой сессии Конференции государств-участников был представлен документ "Программа антикоррупционных этических норм и обеспечения соблюдения антикоррупционных требований для деловых предприятий: Практическое руководство".
A Handbook on UNVs in UNHCR is being produced to help to ensure more consistent conditions of deployment and administration, and a memorandum of understanding between UNHCR and UNV is also nearing completion. В целях оказания помощи в обеспечении более приемлемых условий для развертывания и управления разрабатывается «Руководство для Добровольцев ООН в УВКБ», а также близится к завершению подготовка меморандума о договоренности между УВКБ и ДООН.
The electronic Human Resources Handbook, accessible on the Intranet and Internet, was developed and launched, providing all Secretariat staff with access to all administrative rules and procedures, including all relevant administrative issuances and circulars. Было создано Электронное руководство по управлению людскими ресурсами, которое было размещено в интранете и интернете с обеспечением для всех сотрудников Секретариата доступа ко всем административным правилам и процедурам, включая все соответствующие административные инструкции и циркуляры.
A number of measures had been taken and other projects were in various stages of completion, including new arrangements for contingent-owned equipment, the updating of the Standard Costs Manual and the Field Administration Handbook, and the completion of the operational manual. Был принят ряд мер, а другие проекты находятся на различных этапах завершения; кроме того, разрабатываются новые процедуры, регулирующие использование принадлежащего контингентам оборудования, обновляется руководство о нормативных расходах и справочник по административным вопросам на местах и завершается подготовка оперативного руководства.
Furthermore, the Colombian Ministry of Health and the Pan American Health Organization (PAHO) have translated the Handbook for Applying the Guiding Principles into Spanish so as to promote its use in Colombia. Помимо этого, министерство здравоохранения Колумбии и Панамериканская организация здравоохранения (ПАЗ) в целях пропаганды Принципов в Колумбии перевели "Руководство по применению Руководящих принципов".
In 2001, Eurostat published a Handbook on Price and Volume measurement which provides guidelines for the development of price and volume measures for nearly each CPA group. В 2001 году Евростат опубликовал Руководство по показателям цен и физического объема, в котором содержатся руководящие принципы расчета показателей цен и физического объема для каждой группы КДЕС.
Work Session on Statistical Output for Dissemination to Information Media (2001/2002) to consider the draft of the "Handbook on best practices for dealing with the information media". Ь) Рабочая сессия по распространению статистических данных для средств массовой информации (2001/2002 год) для рассмотрения проекта "Руководство по наилучшим методам работы со средствами массовой информации".
The Handbook For Measurement of the Non-Observed Economy (NOE) covers production activities that are not included in the basic statistics because they are informal, illegal, underground, or otherwise missed by the statistical system. Руководство по измерению ненаблюдаемой экономики (РИМЭ) охватывает производственные виды деятельности, которые не отражаются в первичной статистической отчетности, поскольку они носят неофициальный, незаконный, подпольный или иной характер, не позволяющий их регистрацию статистической системой.
In particular, the Handbook will present a succinct technical review of current country practices of official poverty statistics in view of identifying the key outstanding operational challenges in poverty measurements. В Руководство, в частности, будет включен краткий технический анализ современной национальной практики ведения официальной статистики нищеты в целях выявления главных сохраняющихся проблем в оперативной деятельности, связанной со статистическим измерением нищеты.
The Handbook will also offer practical solutions to address the technical weaknesses of some current practices of official poverty statistics with the objective of improving accuracy and comparability of poverty estimates across subnational regions and across countries and over time. В Руководство будут включены также практические предложения по устранению технических недостатков в отдельных аспектах нынешней практики ведения официальной статистики нищеты в целях повышения точности и сопоставимости оценок нищеты в разных районах одной страны и в разных странах на разные моменты времени.
Handbook on harmonized price indices and harmonized national accounts Руководство по согласованию индексов цен и согласованию национальных счетов
The recently completed Driver's Handbook has now been placed in each vehicle for easy reference on maintenance tips, safe driving practices and actions to take in the event of an accident as well as vehicle usage policies. В каждом автотранспортном средстве теперь есть Руководство для водителей - удобный справочник, в котором содержатся советы по техническому обслуживанию автотранспортных средств, правила безопасного вождения и инструкции на случай аварии, а также правила использования транспортных средств.
The CoE has also produced a Handbook for Parliamentarians on the CoE Convention, which comprises a description of the main provisions of the CoE Convention and is intended as a practical tool that suggests approaches for elected representatives who wish to propose or amend legislation on trafficking. Совет Европы также разработал Руководство для парламентариев по осуществлению Конвенции СЕ, в котором содержится описание основных положений Конвенции СЕ и который призван служить практическим инструментом, предлагающим подходы для тех избранных представителей, которые намерены выдвинуть проект или поправки в сфере законодательства о борьбе с торговлей людьми.
Also, the 2009 ASEAN Handbook on International Cooperation on Trafficking in Persons provides criminal justice officials with an introduction to the key tools of international cooperation, specifically mutual legal assistance and extradition in relation to trafficking cases. Кроме того, изданное в 2009 году Руководство АСЕАН по международному сотрудничеству в области борьбы с торговлей людьми дает работникам уголовного правосудия общие сведения об основных инструментах международного сотрудничества, особенно в областях правовой помощи и экстрадиции в связи с делами о торговле людьми.
Several delegations expressed hope that the Handbook for the Protection of Women and Girls at Risk would be widely utilized, and encouraged the Office to highlight the special needs of women and girls with disabilities. Несколько делегаций выразили надежду на то, что Руководство по вопросам защиты женщин и девочек в условиях риска найдет широкое применение, и призвали Управление уделять повышенное внимание особым потребностям женщин и девочек с инвалидностью.
The Handbook was launched during the Fifth Conference of African National Human Rights Institutions in Abuja and at the New Delhi International Round Table on national institutions and the implementation of economic, social and cultural rights. Руководство было выпущено в свет во время пятой Конференции африканских правозащитных учреждений в Абудже и международного "круглого стола" на тему "Национальные правозащитные учреждения и осуществление экономических, социальных и культурных прав" в Дели.