We acknowledge the added value that philanthropic foundations bring to development cooperation. |
Мы признаем результативный вклад, который благотворительные фонды вносят в сфере сотрудничества в области развития. |
Its membership includes Governments, private foundations and multilateral development agencies. |
Среди ее членов - правительства, частные фонды и многосторонние учреждения в области развития. |
SEAF capital sources include multilateral institutions, bilateral development agencies and private foundations. |
СЕАФ черпает капитал из таких источников, как многосторонние учреждения, двусторонние агентства по вопросам развития и частные фонды. |
Philanthropic foundations based on personal wealth have become a measurable and catalytic force in development cooperation. |
Благотворительные фонды, созданные на основе личных средств, стали весомым фактором сотрудничества в области развития, выполняющим роль его катализатора. |
Other major partners in Germany include foundations involved in cooperation for development and fighting poverty. |
Среди других важных партнеров в Германии - фонды, занимающиеся поддержкой сотрудничества в целях развития и борьбы с нищетой. |
The political parties have political foundations that deal with disarmament and peace issues as well. |
Политические партии также имеют политические фонды, которые занимаются вопросами разоружения и мира. |
Many other multilateral actors and bilateral donors, private foundations and non-governmental organizations are also involved in such activities. |
Многие другие многосторонние действующие лица и двусторонние доноры, частные фонды и неправительственные организации также участвуют в такой деятельности. |
Entities, such as academia, foundations and research institutions may also be selected to fulfil specialized needs. |
Для удовлетворения особых потребностей могут также отбираться такие структуры, как научные круги, фонды и исследовательские учреждения. |
These initiatives entail voluntary partnerships among various development cooperation actors, including Governments, multilateral and regional institutions, foundations, civil society organizations and private enterprises. |
По линии этих инициатив формируются добровольные механизмы партнерства с участием различных участников, занимающихся вопросами сотрудничества в целях развития, включая правительства, многосторонние и региональные учреждения, фонды, общественные организации и частные предприятия. |
In the Civil Code the organizations, associations, companies, foundations and other entities with private character are defined as private legal persons. |
В Гражданском кодексе организации, ассоциации, компании, фонды и другие образования частного характера определяются как частные юридические лица. |
Associations and foundations enjoy the quality of a legal person from the day of their registration in the court. |
Ассоциации и фонды приобретают статус юридического лица со дня их регистрации в суде. |
Some foundations increasingly see themselves as fully-fledged development partners rather than donors, and expect close involvement in policy discussions, problem analyses and results assessments. |
Некоторые фонды все больше считают себя не донорами, а полноценными партнерами в области развития и рассчитывают на активное участие в политических дискуссиях, анализе проблем и оценке результатов. |
International organizations and private foundations provided 69 per cent of funding available to the Institute in 2011. |
Международные организации и частные фонды предоставили Институту в 2011 году 69 процентов средств. |
National and foreign associations and foundations registered with legal personality 2005 - 2010 |
Национальные и иностранные ассоциации и фонды, зарегистрированные в качестве юридических лиц в период с 2005 по 2010 год |
Funding in 2012 and 2013 will depend on how the foundations and NGOs have weathered the global financial crisis. |
Объемы финансирования в 2012 и 2013 годах будут зависеть от того, как фонды и неправительственные организации переживут мировой финансовый кризис. |
Associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. |
С момента их занесения в Центральный реестр Республики Македония, объединения и фонды получают статус юридического лица. |
It is interesting to note that private sector sources (including foundations) were mentioned in only a very limited number of SFAs. |
Интересно отметить, что источники частного сектора (включая фонды) были упомянуты лишь в очень ограниченном числе СФП. |
Very few financial commitments were reported from private sector sources, such as foundations, businesses, private financial institutions and civil society organizations. |
Согласно отчетности, источники частного сектора, такие как фонды, предприятия, частные финансовые учреждения и организации гражданского общества, взяли на себя очень мало финансовых обязательств. |
The domestic legislative framework provided for mandatory registration of all relevant economic entities, including sole traders, associations, foundations, government bodies and churches. |
Внутренняя законодательная база предусматривает обязательную регистрацию всех соответствующих хозяйствующих субъектов, включая индивидуальных предпринимателей, ассоциации, фонды, правительственные органы и церкви. |
Many foundations are keen to engage in continued dialogue to improve understanding of their strengths and their potential contribution to a renewed global partnership for development. |
Многие фонды желают принимать участие в постоянном диалоге для улучшения понимания их сильных сторон и того, как они могут способствовать формированию нового глобального партнерства в целях развития. |
In 2013, UNCDF stepped up its strategic interaction with the Executive Board and other key stakeholders, such as major foundations. |
В 2013 году ФКРООН активизировал стратегическое взаимодействие с Исполнительным советом и другими ключевыми заинтересованными сторонами, такими как крупные фонды. |
This includes civil society and the private sector, such as international and national foundations. |
В их число входят организации гражданского общества и частный сектор, в частности международные и национальные фонды. |
Unregistered public associations, foundations and their members face criminal liability under article 193.1 of the Criminal Code. |
В соответствии со статьей 193.1 Уголовного кодекса, незарегистрированные общественные объединения, фонды и их члены подлежат уголовной ответственности. |
In 2012, partnerships were developed or strengthened on several fronts and with diverse partners including the private sector and foundations. |
В 2012 году происходил процесс налаживания или укрепления партнерства по нескольким направлениям при участии различных партнеров, включая частный сектор и фонды. |
Through various charitable foundations and trusts and so forth. |
Через благотворительные фонды, тресты и так далее. |