Over 100 NGOs represent women's interests; these include the Women's Committee of Uzbekistan, the Association of Businesswomen of Uzbekistan, the Women's Resource Centre, the Women Leaders Centre and the Soglom Avlod Uchun and Ekosan foundations. |
Представлением интересов женщин занимаются более 100 неправительственных организаций - Комитет женщин Узбекистана, Ассоциация деловых женщин Узбекистана, Женский ресурсный центр, Центр «Женщины-лидеры», фонды «Соглом авлод учун», «Экосан» и т.д. |
Foundations, corporations and civil society |
Фонды, корпорации и общественные организации |
Private Sector, Foundations and NGOs |
Частный сектор, фонды и НПО |
National Children's Institute (INAC), by definition, carries out substantial advocacy work, and seeks to defend and promote children's rights, creating foundations so that there is a model of dignity for humans in the future. |
е) Национальный институт по делам детей (ИНАК) по определению проводит значительную пропагандистскую работу и стремится защищать и поощрять права детей, создавая фонды, с тем чтобы в будущем сложился эталон уважения человеческого достоинства. |
IFC target is $ 1 billion investment and Technical Assistane (TA) funds over the next 5 years, 40% from IFC, remainder from other partners, including local banks in Africa, development financial institutions (DFIs), foundations, and the private sector |
Цель МФК - предоставление 1 млрд. долл. США на инвестиции и техническую помощь в течение предстоящих пяти лет, 40 процентов от МФК, а остальная часть - от других партнеров, включая местные африканские банки, учреждения по финансированию развития, фонды и частный сектор |
Based on this review, the Foundations will make the decision as to whether or not to proceed with approval of projects. |
По результатам этого обзора Фонды будут принимать решение об утверждении этих проектов. |
Ambarisa das sits on the board of several businesses, charitable institutions and Foundations, including the Ford Motor Company Fund. |
Амбариша дас возглавляет несколько коммерческих компаний, благотворительные интституты и Фонды, включая Фонд автомобильной компании Форда. |
Foundations, with their diverse way of engagement, want to engage selectively, on an issues-based approach, in the implementation of the post-2015 development agenda. |
Фонды с их особыми формами участия изъявляют желание принимать участие в осуществлении повестки дня на период после 2015 года на избирательной основе в соответствии с подходом, предусматривающим уделение внимания отдельным вопросам. |
In 1999,480 public service societies were registered in the register kept by the register court; (d) Foundations and foundation funds are special-purpose associations of assets established for purposes of achieving generally beneficial aims. |
В 1999 году регистрационная палата зарегистрировала 480 таких организаций; d) фонды и целевые фонды являются специальными ассоциациями, имеющими авуары и создаваемыми в целях достижения общественно-полезных целей. |
Foundations may be established by one or more founding legal and natural entities under an act of establishment or by a will or legacy verified by a notary. |
Фонды создаются одним или несколькими физическими и юридическими лицами путем принятия учредительных документов или оформления нотариально заверенной передачи по наследству или акта дарения. |
Foundations in the United States and Europe contributed more than $4.4 billion, or nearly 4 per cent of overall ODA flows, to health and environmental programmes in developing countries in 2005. |
В 2005 году фонды в Соединенных Штатах Америки и Европе внесли свыше 4,4 млрд. долл. США, или почти 4 процента от общего объема ОПР, на осуществление программ в сфере здравоохранения и природоохранные мероприятия в развивающихся странах. |
In education, the Carnegie Corporation, the Ford, Rockefeller and MacArthur Foundations have joined together to launch a $100 million initiative known as the "Partnership to Strengthen African Universities", in support of higher education in a number of sub-Saharan African countries. |
В сфере образования Корпорация Карнеги, фонды Форда, Рокфеллера и МакАртура объединили свои усилия для реализации инициативы на сумму 100 млн. долл. |
(b) Foundations that continue the project work on a professional basis, such as the Tambuli Foundation for Community Radio in the Philippines; |
Ь) либо в фонды, которые продолжают работу по проектам уже на профессиональной основе, например Тамбулийский фонд поддержки общинного радио на Филиппинах; |
The Soros Foundation sponsored a regional conference on volunteering in Kyrgyzstan, and the Roi Baudoin, Kellogg and Friedrich Ebert Foundations supported research on volunteerism in Belgium, Bolivia and the Sudan, respectively. |
Фонд Сороса финансировал региональную конференцию по добровольчеству в Кыргызстане, а фонды «Рой баудойн», «Кэллог» и «Фридрих Эберт» оказали содействие в проведении исследований по вопросу добровольчества в Бельгии, Боливии и Судане. |