Примеры в контексте "Foundations - Фонды"

Примеры: Foundations - Фонды
Private individuals, construction firms, foundations, etc. are also involved in housing construction. Частные лица, строительные фирмы, фонды и т.п. также участвуют в жилищном строительстве.
In his view, such foundations and non-governmental organizations should be protected abroad. По его мнению, такие фонды и неправительственные организации должны обеспечиваться защитой за рубежом.
Donations were received from other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations. Были получены взносы от других структур, таких, как учреждения Организации Объединенных Наций, международные финансовые учреждения и частные фонды.
New donors, including private foundations, can mobilize significant economic resources in support of national and local policies at the local level. Новые доноры, в том числе частные фонды, способны мобилизовать существенные объемы экономических ресурсов в поддержку мер, осуществляемых на национальном и местном уровнях.
The panellists examined specific ways in which foundations can contribute towards the achievement of the Millennium Development Goals. Участники рассмотрели конкретные пути, посредством которых фонды могут способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The initiative brought together leaders from the private sector, foundations, NGOs, and the United Nations. В рамках данной инициативы задействованы лидеры частного сектора, фонды, неправительственные организации и Организация Объединенных Наций.
UNCDF will also continue to build new partnerships with non-traditional funders, including private foundations, in the area of financial inclusion. ФКРООН продолжит также создавать новые партнерства с нетрадиционными фондами, включая частные фонды, в сфере охвата финансовыми услугами.
UNFPA is strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and working with non-traditional donors, such as the private sector and foundations. ЮНФПА укрепляет свои стратегические партнерские связи со странами со средним уровнем дохода и ведет работу среди нетрадиционных доноров, таких как частный сектор и фонды.
The Coalition is supported by private foundations and individuals based in the United States and Europe, UNFPA and several European Governments. Поддержку Коалиции оказывают частные фонды и отдельные лица в Соединенных Штатах и Европе, ЮНФПА и правительства нескольких европейских стран.
NGOs and foundations hade played roles in all areas of entrepreneurship, including awareness creation, knowledge distribution and business network promotion. НПО и фонды играют свою роль во всех областях предпринимательской деятельности, включая разъяснительную работу, распространение знаний и содействие развитию сетей деловых сетей.
Non-traditional religions accounted for 50 organizations, and charitable religious foundations and other societies for 31. Нетрадиционные религии составляют 50 организаций, благотворительные религиозные фонды и другие общества - 31 объединений.
Separate foundations may be established for the purpose of promoting and supporting those institutions, associations and societies. Могут создаваться отдельные фонды для развития и поддержки этих институтов, ассоциаций и обществ.
Resource mobilization efforts will continue to engage partners from the region, including governments, foundations and the private sector. В усилиях по мобилизации ресурсов по-прежнему будут задействованы партнеры из региона, включая правительства государств, фонды и частный сектор.
Donors, whether they are countries or foundations, will often require regular updates on the status of the activities they are funding. Доноры, будь то страны или фонды, часто требуют регулярного информирования о состоянии той деятельности, которую они финансируют.
In addition, non-governmental organizations and foundations were covered to the extent that they engaged in "economic, financial or commercial activities". Кроме того, неправительственные организации и фонды были охвачены в той степени, в какой они участвуют в "экономической, финансовой или коммерческой деятельности".
This includes both emerging economies as well as non-State actors, such as private foundations and philanthropists. Такими донорами являются как новые экономические державы, так и негосударственные субъекты, включая частные фонды и благотворительные организации.
In this regard, governments often set up agencies, foundations or other bodies to implement programmes outlined in the strategic plan. В связи с этим правительства часто создают учреждения, фонды или другие органы для реализации программ, предусмотренных в стратегическом плане.
We encourage the private sector and foundations to increase their contribution to the financing of the education sector. Мы призываем частный сектор и фонды увеличить свой вклад в финансирование сектора образования.
Several Pacific ones have established health-promotion foundations funded by taxes on alcohol and tobacco, Government contributions and other sources. В некоторых таких государствах Тихого океана созданы фонды содействия охране здоровья, финансируемые за счет налогов на алкоголь и табак, а также субсидий правительства и средств из других источников.
The Council has 15 members representing the foundations based on numerical ratios. В состав Совета входят 15 членов, представляющих фонды на основе принципа пропорционального представительства.
Membership includes the UNAIDS co-sponsors, bilateral agencies, private foundations and civil society partners supporting education-sector responses to HIV. В число ее членов входят коспонсоры ЮНЭЙДС, двусторонние учреждения, частные фонды и партнеры гражданского общества, поддерживающие просветительские меры реагирования на ВИЧ.
New players have emerged on the world scene, including large and influential developing countries and sizeable foundations and non-governmental organizations. На мировой сцене появляются новые действующие лица, включая большие и влиятельные развивающиеся страны и крупные фонды и неправительственные организации.
Its primary role was to encourage the private sector, civil society and philanthropic foundations to contribute to the Organization. Его главная функция состоит в том, чтобы поощрять частный сектор, гражданское общество и благотворительные фонды вносить свой вклад в работу Организации.
And we have witnessed how private foundations have shown the way on important development issues. И мы являемся свидетелями того, как частные фонды указывают путь в решении важных задач развития.
Creative community organizations, private entities and numerous foundations were brought on board. К участию в нем были привлечены творческие общественные коллективы, частные организации и многочисленные фонды.