| Imagine that this third of this room is filled with people who represent different foundations. | Представьте себе, что одна треть этого зала заполнена людьми, которые предстваляют разные фонды. |
| In this area some of the foundations and boards of the Ministry are also very active for example RACO. | Этими вопросами весьма активно занимаются также фонды и учреждения министерства, например РАКО. |
| Some foundations in Germany active on issues relating to sustainable development and conflict prevention have also contributed to the activities of the secretariat. | Деятельности секретариата также содействовали некоторые фонды Германии, занимающиеся вопросы устойчивого развития и предупреждения конфликтов. |
| Associations and foundations that requested subsidies from Ministry of Labor Social Solidarity and Family | Ассоциации и фонды, обратившиеся за субсидиями в Министерство труда, социальной солидарности и по делам семьи |
| Gradually foundations, charitable, religious and cultural organizations will be incorporated into the definition of financial service providers. | Фонды, благотворительные, религиозные и культурные организации постепенно будут включены в определение понятия поставщиков финансовых услуг. |
| International organizations and foundations represented in Azerbaijan appreciate and fund activities in this sector. | Деятельности этого сектора придают важное значение и финансируют международные организации и фонды, представленные в республике. |
| Additionally, support for the campaign has broadened to include individuals, foundations and the corporate sector. | Кроме того, эту кампанию поддерживают частные лица, фонды и корпоративный сектор. |
| The foundations are independent agencies entered as such in the public registry of the Federation Ministry of Justice. | Фонды являются независимыми организациями, зарегистрированными в качестве таковых в государственном регистре министерства юстиции Федерации. |
| In July, the Ford Foundation hosted a fund-raising conference targeting private donors, including foundations and non-governmental organizations. | В июле Фонд Форда организовал конференцию по мобилизации средств, ориентированную на частных доноров, включая фонды и неправительственные организации. |
| The official donor community and international private foundations have also provided substantial financial and technical assistance to improve the situation. | Значительную финансовую и техническую помощь для улучшения положения предоставляют также сообщество официальных доноров и международные частные фонды. |
| Private foundations generally are charitable organizations supported by investment income rather than contributions, and are often controlled by family members. | Частные фонды, как правило, представляют собой благотворительные организации, поддерживаемые за счет доходов от инвестиций, а не за счет взносов, и нередко они контролируются членами одной и той же семьи. |
| External partners: Civil society organizations, industry associations, foundations and government agencies. | Внешние партнеры: организации гражданского общества, промышленные ассоциации, фонды и правительственные учреждения. |
| Czech Capuchins not only accepted the new foundations, but also, on their own looked for possibilities of creating new monasteries. | Чешские капуцины не только принимали новые фонды, но и самостоятельно искали возможности появления новых монастырей. |
| And it looks like he started investing in various charities and foundations. | И, похоже, он начал вкладывать деньги в различные благотворительные учреждения и фонды. |
| So many are taught by our scholars... so many go out into the world and open new foundations. | Многие из них, преподают нашим ученикам... многие выходят в мир и открывают новые фонды. |
| Corporations, foundations, universities, and other non-profit organizations can promote much of this work. | Корпорации, фонды, университеты и другие некоммерческие организации должны помогать в осуществлении этой работы. |
| They are all not-for-profit institutions, either public or supported by large endowments, contributed largely by alumni and foundations. | Они все не-коммерческие учреждения, государственные или поддерживаемые большими запасами от дотаций, которым в основном способствовали выпускники и фонды. |
| Another key target should be the bonyads (charitable foundations). | Другой важной целью должны стать бонияды (благотворительные фонды). |
| Philanthropic foundations, particularly those based in North America, have shown interest and often given generous support for UNITAR's activities. | Деятельностью ЮНИТАР заинтересовались филантропические фонды, особенно из Северной Америки, которые часто оказывали ему щедрую поддержку. |
| Philanthropic foundations, especially from North America, have recently shown keen interest in UNITAR activities. | Филантропические фонды, особенно североамериканские, недавно проявили большой интерес к деятельности ЮНИТАР. |
| These activities are to be sponsored or co-sponsored by public and private sector foundations and professional associations. | Спонсорами или коспонсорами этих мероприятий будут выступать фонды государственного и частного сектора и профессиональные ассоциации. |
| Some are foundations, some are affiliated with private companies and others are non-profit organizations. | Одни из них представляют собой фонды, другие связаны с частными компаниями, третьи являются некоммерческими организациями. |
| In addition, it is also proposed that other foundations be also established for this purpose. | Кроме того, предлагается создать также другие фонды для этих целей. |
| For example, foundations or universities in the United States are public, non-private property. | Например, фонды или университеты в Соединенных Штатах являются государственной, нечастной собственностью. |
| Major human rights non-governmental organizations, universities and foundations addressed indigenous themes in conferences, seminars and lectures around the world. | Основные правозащитные неправительственные организации, университеты и фонды рассматривали темы, связанные с коренными народами, на конференциях, семинарах и лекциях во всем мире. |