Donor agencies; foundations; governments of developing countries; international NGOs and other international organizations; research institutions; sub-regional and regional organizations; 'think tanks'; UNDP bureaux, units and country offices; universities; UNOPS and other United Nations organizations |
Учреждения-доноры; фонды; правительства развивающихся стран; международные НПО и другие международные организации; научно-исследовательские учреждения; субрегиональные и региональные организации; «мозговые центры»; бюро, группы и страновые отделения ПРООН; университеты; ЮНОПС и другие организации системы Организации Объединенных Наций |
The composition of the task force should be balanced, in terms of partner representation (United Nations system, public and private sectors, foundations, trusts, developed and developing countries and countries with economies in transition), taking into account the need for geographical balance; |
Состав целевой группы должен быть сбалансированным с точки зрения представленности участников (система Организации Объединенных Наций, государственный и частный секторы, фонды, тресты, развитые и развивающиеся страны, а также страны с переходной экономикой) с учетом необходимости сбалансированной географической представленности; |
Its members and associate members comprise international non-governmental bodies (associations or unions) on specific social science subjects, national social science bodies, national, regional and international governmental and non-governmental agencies, and foundations and organizations with major interests in the social sciences; |
В число его членов и ассоциированных членов входят международные неправительственные органы (ассоциации или союзы) по конкретным предметам социальной науки, национальные социально-научные органы, национальные, региональные и международные правительственные и неправительственные ведомства, фонды и организации, проявляющие большой интерес к социальным наукам; |
Foundations are not required to register with any public authority. |
Фонды не обязаны регистрироваться в каких-либо государственных органах. |
Foundations must be registered with the trade register of the canton in which they are based. |
Фонды должны быть включены в торговый регистр кантона, в котором они зарегистрированы. |
Foundations also play a significant role in resolving the health-care problems of this stratum. |
Фонды также играют важную роль в решении медицинских проблем этой группы населения. |
Foundations, by operating outside official channels, can take higher risks and invest in more innovative projects. |
Фонды, действуя вне официальных каналов, способны идти на больший риск и осуществлять вложения в более смелые инновационные проекты. |
Foundations (GAVI, Global Fund) |
Фонды (Альянс ГАВИ, Глобальный фонд) |
Others to be approached included the Thabo Mbeki, Tutu and Qatar Foundations. |
В число других организаций, с которыми следует установить контакты, входят Фонды Табо Мбеки, Туту и Катара. |
I established Open Society Foundations in all the countries of the former Soviet Union. |
Я учредил фонды "Открытое общество" во всех странах бывшего СССР. |
The Foundations are subject to governmental and legal regulations. |
Фонды обязаны выполнять постановления правительства и правовые предписания. |
Foundations, NGOs and other private organizations are also important sources of population assistance. |
Важными источниками помощи в области народонаселения являются также фонды, НПО и другие частные организации. |
Foundations and Funding organizations are associations of capital collection set up for the purpose of public benefit objectives. |
Фонды и финансирующие организации - это ассоциации по сбору капитала, учрежденные с целью предоставления льготных услуг населению. |
Foundations should work more closely together and the United Nations system should be more proactive in promoting such partnerships. |
Фонды должны более тесно сотрудничать друг с другом, а система Организации Объединенных Наций должна применять более упреждающий подход к развитию партнерских связей. |
Foundations are also important donors for UNICEF. |
Важными донорами ЮНИСЕФ являются также фонды. |
Foundations, as innovators and risk takers, with great flexibility and outcome orientation, are complementing and scaling up development efforts. |
Фонды, в качестве новаторских механизмов, принимающих на себя риски и отличающихся высокой степенью гибкости и ориентированностью на конечный результат, дополняют усилия в области развития и способствуют расширению их масштабов. |
Foundations concerned with the media as well as international governmental and non-governmental organizations may be willing to support such media financially, technically and professionally. |
Фонды, связанные с деятельностью СМИ, а также международные правительственные и неправительственные организации могли бы оказать таким СМИ финансовую, техническую и консультативную помощь. |
The Rockefeller and Packard Foundations have provided support to the Asia-Pacific Alliance: Advancing the ICPD Agenda. |
Фонды Рокфеллера и Паккарда оказывают поддержку Азиатско-тихоокеанскому союзу по осуществлению программы МКНР. |
The Foundations will prepare a strategy document indicating the range of interests the Foundations wish to fund. |
Фонды подготовят стратегический документ с указанием направлений деятельности, которые они намерены финансировать. |
Foundations are inspected by the inspectors of the Directorate General for Foundations to ensure that their incomes, including donations and contributions, are used in accordance with the aims declared in their status. |
Инспектора Генерального управления по делам фондов проверяют фонды с целью обеспечить, чтобы их доходы, включая пожертвования и взносы, использовались в тех целях, которые объявлены ими в их уставных документах. |
(a) The Foundations will be briefed by the Secretary-General on the range of charitable opportunities. |
а) Генеральный секретарь будет информировать Фонды об имеющихся возможностях для благотворительной деятельности. |
The Secretary-General and programme managers would be available for discussion with the Foundations, which may include a discussion of the consolidated project planning documents. |
Фонды смогут проводить обсуждения с Генеральным секретарем и руководителями программ, включая, возможно, обсуждение сводных проектных документов. |
Foundations and org. running programs for women |
Фонды и организации, осуществляющие программы в интересах женщин |
Progress reports will contain financial and substantive performance data to enable the United Nations and the Foundations to follow progress on outputs and outcomes and make recommendations for change, if necessary. |
В докладах о ходе осуществления проектов будет содержаться информация о финансовых и оперативных аспектах ведущейся деятельности, с тем чтобы Организация Объединенных Наций и Фонды могли следить за проведением мероприятий и их результатами и при необходимости рекомендовать те или иные изменения. |
Various United Nations entities, bilateral donors and other actors, including the International Development Law Organization and the Open Society Foundations, were making important contributions in that regard. |
Важный вклад в этой связи делают различные учреждения Организации Объединенных Наций, двусторонние доноры и другие организации, включая Международную организацию по праву развития и фонды «Открытое общество». |