Примеры в контексте "Foundations - Фонды"

Примеры: Foundations - Фонды
The programme will contribute to strengthening and facilitating networks that can contribute to development results, including the media, academic institutions, civil society organizations, foundations, and the private sector. Эта программа будет способствовать укреплению и поощрению сетей, которые могут содействовать достижению результатов в области развития, включая средства массовой информации, научные учреждения, организации гражданского общества, фонды и частный сектор.
With regard to private funding, it would seem imperative to obtain first a more comprehensive understanding of the contributions already made by non-governmental stakeholders, such as industry and private foundations, towards the implementation of Strategic Approach objectives. Что касается частного финансирования, то представляется крайне необходимым вначале лучше понять то, какой вклад в реализацию целей Стратегического подхода уже внесли неправительственные субъекты, например промышленность и частные фонды.
The main ministries and departments, governmental and non-governmental organizations and international foundations work together in activities related to the upbringing and education of these children and the provision to them of high-quality medical care. В деятельности, направленной на их воспитание, образование, обеспечение качественными медицинскими услугами, совместно участвуют ведущие министерства и ведомства, государственные и негосударственные организации, международные фонды.
(b) Inclusive partnerships: All partners - including donors on the OECD Development Assistance Committee and developing countries, as well as other donors, foundations and civil society - participate fully. Ь) Основанное на широком участии партнерство: Все партнеры, в том числе доноры, входящие в Комитет содействия развитию ОЭСР, и развивающиеся страны, а также другие доноры, фонды и гражданское общество, принимают в этом процессе полномасштабное участие.
We call on civil society, including non-governmental organizations, voluntary associations and philanthropic foundations, the private sector, academia and other relevant stakeholders at all levels to enhance their roles in the development efforts of least developed countries, as appropriate. Мы призываем гражданское общество, в том числе неправительственные организации, общественные объединения и благотворительные фонды, частный сектор, научные круги и другие соответствующие заинтересованные стороны на всех уровнях расширять, по мере необходимости, свою роль в усилиях, предпринимаемых наименее развитыми странами в области развития.
Civil society and community-based organizations, including NGOs, professional associations, religious groups, foundations and the private sector, often play a pivotal role in helping children access counselling and complaints systems, and in developing effective mechanisms for reporting violence against children. Гражданское общество и общинные организации, включая НПО, профессиональные ассоциации, религиозные группы, фонды и предприятия частного сектора зачастую играют определяющую роль в предоставлении детям доступа к системам консультирования и рассмотрения жалоб, а также в создании эффективных механизмов информирования о насилии в отношении детей.
At the same time, UN-Women is working to expand and deepen its resource base, including by tapping non-traditional funding sources such as the private sector and foundations. В то же время «ООН-женщины» работает над расширением и углублением ресурсной базы, в том числе за счет использования нетрадиционных источников финансирования, включая частный сектор и фонды.
The Office continues to engage businesses and foundations not only to provide financial support, but also to share expertise with stakeholders; Бюро продолжает поощрять частные предприятия и фонды не только к оказанию финансовой поддержки, но и к обмену специальными знаниями с другими заинтересованными сторонами;
Since it was launched last year, it has generated unprecedented commitments to action from Governments, the business community, foundations, civil society and others to reverse and end the unjust deaths and ill health women and children face. С момента объявления стратегии в прошлом году правительства, деловые круги, фонды, гражданское общество и другие заинтересованные стороны заявили о беспрецедентных обязательствах обратить вспять и покончить с тенденцией неоправданной гибели и слабого здоровья женщин и детей.
A further proposal to broaden the language of paragraph 9 so as to include examples of parent or holding entities that were not incorporated, such as foundations, received support. Поддержку получило другое предложение о придании более широкого характера формулировке пункта 9 за счет включения в него примеров таких неохваченных материнских или холдинговых образований, как фонды.
Development actors, such as civil society, philanthropic foundations, bilateral donors and the private sector, are increasingly present at the country level and providing multifaceted assistance to African countries. Такие участники процесса развития, как гражданское общество, благотворительные фонды, двусторонние доноры и частный сектор все шире участвуют в деятельности, осуществляемой на страновом уровне, оказывая многостороннюю помощь африканским странам.
An additional problem is that usually these private foundations have few or no experience in working with United Nations organizations, and vice versa, and therefore resource mobilization is more difficult than with public donors. Дополнительная проблема связана с тем, что обычно эти частные фонды либо вообще не имеют опыта, либо имеют незначительный опыт работы с организациями системы Организации Объединенных Наций и наоборот, а потому мобилизация ресурсов сопряжена с большими трудностями, чем при работе с государственными донорами.
To promote and apply scientific research both directly and indirectly in the interest of society through universities, research institutes and other foundations and institutions. Содействовать проведению научных исследований социального характера с привлечением к участию в них непосредственно или опосредованно университеты, научно-исследовательские институты и другие фонды или институты.
Private foundations from developed and developing countries, along with millions of individuals of both large and small means, have also been making a growing contribution. Частные фонды развитых и развивающихся стран, а также миллионы как обеспеченных, так и малообеспеченных людей также увеличивают свои взносы.
Incentives should also be found to encourage the private sector to become more engaged with the poorest of the poor. "Smart philanthropy" is the approach foundations should pursue. Следует также найти стимулы, которые побудили бы частный сектор более активно помогать беднейшим из бедных. «Разумная благотворительность» - вот подход, которым должны руководствоваться фонды.
Certain organizations, such as corporate foundations, knowledge institutions and the media, can be classified as either civil society or private sector, and are dealt with elsewhere in this mapping. Некоторые организации, такие как корпоративные фонды и исследовательские учреждения, а также СМИ могут быть отнесены как к гражданскому обществу, так и к частному сектору, и поэтому в настоящем документе они рассматриваются в отдельном разделе.
The latter should not be limited to donors, recipient countries and international organizations, but should include diverse development partners such as civil society, private foundations and the business sector. Создание таких партнерств не должно ограничиваться странами-донорами, странами-получателями помощи и международными организациями, а должно предусматривать участие различных партнеров по содействию развитию, включая структуры гражданского общества, частные фонды и деловые круги.
set up, where possible, regional democracy assistance foundations, that would proactively cooperate to assist democratization in that particular region. Создавать, где это возможно, региональные фонды поддержки демократии, которые будут активно сотрудничать в целях содействия процессам демократизации в том или ином конкретном регионе;
In April 2007, UN-Habitat established the Business Partnership for Sustainable Urbanization, a strategic alliance of business partners including foundations and other private sector partners working towards sustainable urbanization. В апреле 2007 года ООН-Хабитат учредила Деловое партнерство за устойчивую урбанизацию, которое представляет собой стратегический союз деловых партнеров, включая фонды и других партнеров частного сектора, занимающихся вопросами устойчивой урбанизации.
The event will begin with a two-day youth forum, followed by a two-day forum for a broader audience that will bring together Governments, international and regional bodies, donor agencies, civil society groups, foundations and representatives from the private sector. Это мероприятие начнется с проведения двухдневного молодежного форума, вслед за которым состоится двухдневный форум для более широкой аудитории, в котором будут участвовать правительства, международные и региональные органы, донорские учреждения, группы гражданского общества, фонды и представители частного сектора.
In some cases, private foundations and NGOs provide grants in cash to organizations or individuals working to implement the Convention or to assist with preparation for entry into force of the Protocol. В некоторых случаях частные фонды и НПО предоставляют гранты в виде наличных средств организациям или отдельным лицам, проводящим работу по осуществлению Конвенции или по оказанию содействия в подготовке к вступлению Протокола в силу.
Think tanks, foundations, university research groups and other policy organizations may exist at home that have an agenda that supports open trade and investment, consumer choice, and domestic competition for goods and services. В странах базирования могут существовать мозговые центры, фонды, университетские и исследовательские группы и другие экономико-политические организации, которые ставят перед собой задачу поддержки открытых режимов торговли и инвестиций, выбора для потребителей и внутренней конкуренции на рынках товаров и услуг.
non-State (international organizations and foundations), where the main recipients of credits are non-governmental organizations or individuals who have submitted business plans. Негосударственный (международные организации и фонды), где основными получателями кредитов являются неправительственные организации или отдельные физические лица, предоставившие бизнес-планы.
Welcomes the growth in funding provided to the United Nations system from non-governmental sources, such as civil society, private organizations and foundations; с удовлетворением отмечает увеличение объема финансовых средств, получаемых системой Организации Объединенных Наций из неправительственных источников, таких как гражданское общество, частные организации и фонды;
Furthermore, the arrival on the global scene of powerful non-state actors, such as multi-national companies, large non-governmental organizations and foundations, has altered the political system within which governments have traditionally operated. Более того, появление на глобальной арене таких мощных действующих лиц, не являющихся государствами, как многонациональные компании и крупные неправительственные организации и фонды, изменило политическую систему, в которой традиционно действовали правительства.