| These potential partners include the press, independent film-makers, artists, universities, schools, foundations and business. | Этими потенциальными партнерами являются: пресса, независимые производители фильмов, художники, университеты, школы, фонды и деловые круги. |
| UNITAR had managed to secure financing for certain programmes from private foundations, particularly those in North America. | ЮНИТАР добился того, что частные фонды, в частности фонды стран Северной Америки, финансируют ряд программ. |
| They requested United Nations Member States to recognize and support the critical contributions that foundations and corporate funders make. | Они просили государства - члены Организации Объединенных Наций признать и поддержать тот ценный вклад, который вносят фонды и корпоративные источники финансирования. |
| Emerging new channels of assistance include private foundations which have shown increased commitment to population assistance. | К появляющимся новым источникам помощи относятся частные фонды, которые стали проявлять более активный интерес к оказанию помощи в области народонаселения. |
| All foundations and associations are registered with the Chamber of Commerce, following approval by a notary. | Все фонды и ассоциации после их утверждения нотариусом регистрируются в Торговой палате. |
| The Centre will need to be more proactive in obtaining funds from new sources, including foundations and academic institutions. | Центру необходимо будет проявлять большую активность в получении средств из новых источников, включая фонды и академические учреждения. |
| Preliminary indications are that both private foundations and development banks decreased their 1997 contributions, while donor countries and multilateral organizations and agencies increased funding levels. | Предварительные показатели подтверждают, что в 1997 году частные фонды и банки развития уменьшили объем своих взносов, в то время как страны-доноры и многосторонние организации и учреждения увеличили объемы финансирования. |
| In Slovakia, environmental NGOs, foundations, and charitable and humanitarian organizations are exempt from paying court fees. | В Словакии природоохранные НПО, фонды и благотворительные и гуманитарные организации освобождены от уплаты судебных сборов. |
| It receives funds from a wide range of sources such as intergovernmental organizations, Governments and foundations. | Она получает средства из широкого круга источников, таких, как межправительственные организации, правительства и фонды. |
| Private foundations such as the Bill and Melinda Gates Foundation have also made significant contributions. | Свой весомый вклад также внесли такие частные фонды, как фонд Билла и Мелинды Гейтс. |
| The Meerim international foundation and other local and foreign charitable foundations provide constant material and moral support. | Постоянную материальную и моральную поддержку оказывают международный фонд "Мээрим" и другие местные и зарубежные благотворительные фонды. |
| Scholarship foundations, social organizations and philanthropists are the main sources of scholarship donations. | Степендиальные фонды, общественные организации и филантропические общества являются основным источником средств для выплаты стипендий. |
| Alternatively, private foundations or non-governmental organizations could take the lead. | Кроме того, ведущую роль могли бы сыграть частные фонды или неправительственные организации. |
| Private corporations, foundations or non-governmental organizations interested in international aid might be other possible sources for loans. | Другим возможным источником кредитов могут стать частные корпорации, фонды или неправительственные организации, занимающиеся вопросами международной помощи. |
| The Center's major sources of funding remain private foundations and governmental and intergovernmental agencies both in the United States of America and abroad. | Главными источниками финансирования Центра по-прежнему являются частные фонды и правительственные и межправительственные учреждения Соединенных Штатов Америки и других стран. |
| Important new actors, including private organizations, foundations and non-governmental organizations, have joined bilateral and multilateral donors in financing development. | К двусторонним и многосторонним донорам присоединились другие важные субъекты, включая частные организации, фонды и неправительственные организации, которые стали принимать участие в финансировании развития. |
| Today many foundations fund projects abroad to promote health, welfare, women's rights, human rights and the environment in developing countries. | Сегодня многие фонды финансируют проекты за рубежом в целях содействия развитию здравоохранения, социального обеспечения, прав женщин, прав человека и защиты окружающей среды в развивающихся странах. |
| The private sector and foundations can also make a major contribution. | Частный сектор и частные фонды также могут внести немалый вклад в поддержку образования. |
| The Institute is currently in the process of building these relationships and familiarizing the relevant foundations with its current programme of work. | Сейчас Институт занимается укреплением этих отношений и знакомит соответствующие благотворительные фонды со своей нынешней программой работы. |
| Suspect flows of funds to foundations and non-profit organisations are actively identified by the Unusual Transactions Disclosures Office. | Управление по раскрытию информации о необычных операциях активно выявляет подозрительные потоки средств, поступающих в различные фонды и некоммерческие организации. |
| You know the good works that my foundations do. | Знают о тех работах, которые проделали мои фонды. |
| National environmental funds can be set up as foundations, trusts, endowments, or grant-making facilities. | Национальные экологические фонды могут создаваться в виде обычных фондов, целевых фондов, дарственных фондов или субсидирующих механизмов. |
| These will be mostly in the private sector, including foundations and businesses in developed and developing countries. | Эти источники будут главным образом относиться к частному сектору и включать различные фонды и коммерческие предприятия в развитых и развивающихся странах. |
| While 53 of them are public, the remaining 26 are private universities affiliated with foundations. | В 2004-2005 учебном году в стране работало в общей сложности 79 университетов, из которых 53 являются государственными, а остальные 26 - частными, входящими в различные фонды. |
| The Institute is currently in the process of building relationships with charitable foundations and familiarizing the relevant foundations with its programme of work. | В настоящее время Институт налаживает взаимоотношения с благотворительными фондами и знакомит соответствующие фонды со своей программой работы. |