Примеры в контексте "Foundations - Фонды"

Примеры: Foundations - Фонды
Fund raising strategy will include bilateral and multilateral sources, as well as contributions from non-traditional sources such as private foundations and corporations. Стратегия мобилизации средств предусматривает использование двусторонних и многосторонних источников, а также взносов из нетрадиционных источников, таких, как частные фонды и корпорации.
In addition, private foundations and philanthropists providing larger amounts than in the past were cooperating directly with developing countries or through civil society organizations. Кроме того, частные фонды и благотворители, предоставляющие более крупные суммы, чем в прошлом, сотрудничают с развивающимися странами напрямую или через организации гражданского общества.
Support will also be sought from public foundations, the private sector and non-governmental organizations. Общественные фонды, частной сектор и неправительственные организации будут также просить оказать поддержку.
Domestic companies and foundations and the subsidiaries of multinational companies have also made direct donations to location-specific United Nations projects in developing countries. Национальные компании и фонды и филиалы многонациональных компаний также предоставляют прямые пожертвования для проектов Организации Объединенных Наций в развивающихся странах.
Similarly, it has failed to obtain financing from non-governmental actors such as foundations and private companies. Аналогичным образом ему не удалось привлечь финансирование со стороны неправительственных партнеров, таких, как фонды и частные компании.
Additional support may be provided by other donors, such as foundations. Дополнительную помощь могут оказать и другие доноры, например фонды.
Recently foundations and the private sector have also played an important role in this field. В последнее время важную роль в этой области также играют фонды и частный сектор.
Other foundations had also expressed a desire to participate in the process. Желание принять участие в процессе подготовки выразили также и другие фонды.
The Roma National Center for Information and Culture and public foundations also played an important role. Важную роль играют также Национальный центр по вопросам информации и культуры цыган и общественные фонды.
Various bilateral donors, including private foundations, have made substantial pledges of financial assistance to ECA programmes. Различные двусторонние доноры, включая частные фонды, принимают на себя значительные обязательства в отношении оказания финансовой помощи программам ЭКА.
New sources of financing have been sought (foundations, self-employment) and there is a trend towards partial or full privatization. Ведется поиск новых источников финансирования (фонды, работа не по найму), при этом наблюдается тенденция к частичной или полной приватизации.
International organizations, government departments and institutions, foundations and many others are deeply involved in education in the broad sense of the term used here. Международные организации, государственные ведомства и учреждения, фонды и многие другие структуры принимают самое непосредственное участие в просвещении в широком смысле этого термина, который используется в настоящем документе.
The Group calls upon foundations and other donors to consider providing support for such studies. Группа призывает фонды и других доноров изучить вопрос о поддержке таких исследований.
These entities include private philanthropic foundations, as well as corporate entities and individuals from the private sector. К этим организациям относятся частные благотворительные фонды, а также корпоративные организации и отдельные лица, представляющие частный сектор.
Philanthropic foundations stemming from industrial endowments could also fit here, although some see them as part of civil society. Сюда же можно было бы отнести также благотворительные фонды, формирующиеся за счет пожертвований промышленных структур, однако кое-кто считает их частью гражданского общества.
He should invite contributions from bilateral donors and foundations to a trust fund to finance those appointments for a trial period of four years. Ему следует призвать двусторонних доноров и фонды вносить взносы в целевой фонд для финансирования этих назначений в течение четырехлетнего испытательного периода.
The list of sectors included parliaments, local authorities, the private sector and foundations. К секторам относятся: парламенты, местные органы власти, частный сектор и фонды.
Its funding sources are now primarily from foundations, corporate support and fund-raising by affiliates. В настоящее время его главными источниками финансирования являются различные фонды, частные компании и средства, мобилизуемые его отделениями.
There is also a possibility to obtain income from additional sources (for example, foundations, sponsors). Имеется также возможность получения дополнительных средств из других источников (например, различные фонды, спонсоры).
Registered foundations and associations are required to keep accounts. Включенные в регистр фонды и ассоциации обязаны вести отчетность.
These may include associations, foundations, religious bodies, etc. Это могут быть ассоциации, фонды, религиозные органы и т.д.
Under French law, foundations recognized as being of benefit to society must receive prior authorization to accept donations and bequests made to them. Во французском праве фонды, признанные общественно полезными, обязаны получить предварительное разрешение на принятие предназначенных им даров и легатов.
Other devices such as trusts, foundations and partnerships may also be used. Могут использоваться и другие варианты, такие, как тресты, фонды и партнерства.
Fund-raising appeals are therefore planned to address all stakeholders, such as Governments, non-governmental organizations and private foundations. Поэтому ко всем заинтересованным сторонам, таким, как правительства, неправительственные организации и частные фонды, планируется обратиться с призывом о мобилизации средств.
Numerous associations and foundations also functioned independently and were protected under the relevant legislation. Многочисленные ассоциации и фонды также функционируют независимо и защищены соответствующим законодательством.