Private foundations have more restrictions and fewer tax benefits than public charities like community foundations. |
Частные фонды имеют больше ограничений и меньше налоговых льгот, чем публичные благотворительные организации... |
Community foundations that are different from traditional individual endowment foundations are becoming common in Europe. |
В Европе получают распространение общинные фонды, отличающиеся от традиционных индивидуальных дарственных фондов. |
The economic downturn resulted in decreased assistance ($241 million) from foundations and NGOs in 2001, with a number of foundations that provided significant funding for population activities in the past reducing their contributions. |
В результате экономического спада объем финансирования фондами и неправительственными организациями в 2001 году снизился (до 241 млн. долл. США), при этом свои взносы уменьшили некоторые фонды, которые в прошлом активно участвовали в финансировании деятельности в области народонаселения. |
Apart from investments made by foreign foundations, there are no significant effects of investments made by domestic foundations, while funds for financing of specific cultural activities have not been established. |
Если абстрагироваться от инвестиций зарубежных фондов, вложения отечественных фондов не дают ощутимого эффекта, а фонды для финансирования конкретных культурных мероприятий еще не появились. |
Imagine that this third of this room is filled with people who represent different foundations. |
Представьте себе, что одна треть этого зала заполнена людьми, которые предстваляют разные фонды. |
Non-governmental organizations engaged in worthy causes abroad would appear to fall into the same category as foundations. |
Неправительственные организации, отстаивающие благородные цели за рубежом, как представляется, подпадают под ту же категорию, что и фонды. |
National cultural foundations are being established to attract additional funding. |
С целью дополнительного привлечения средств создаются национальные фонды культуры. |
Local government bodies, voluntary associations and legal and physical persons can set up foundations to fund cultural activities. |
Местные органы самоуправления, общественные объединения, юридические и физические лица могут создавать фонды финансирования культуры. |
Similarly, United States philanthropic foundations must obtain licences to provide cooperation to Cuba, which further limits partnership possibilities with United Nations programmes. |
Аналогичным образом благотворительные фонды Соединенных Штатов обязаны получать лицензии на сотрудничество с Кубой, что еще более ограничивает возможности налаживания партнерских отношений с программами Организации Объединенных Наций. |
Charitable foundations continue to provide a conduit for funding the activities of Al-Qaida network and its many associates around the world. |
Благотворительные фонды по-прежнему служат каналом для финансирования деятельности сети «Аль-Каида» и ее многочисленных сообщников по всему миру. |
This, first of all, relates to corporate and private foundations. |
Прежде всего к их числу могли бы относиться корпоративные и частные фонды. |
Such institutions may include governmental and non-governmental organizations, multilateral agencies and private foundations. |
К числу таких учреждений могут относиться правительства и неправительственные организации, многосторонние учреждения и частные фонды. |
These foundations for universal general secondary education have been set up in all the country's schools. |
Эти Фонды всеобщего среднего общего образования созданы во всех школах Республики. |
Some multinational corporations or large foundations have the power to make an enormous contribution in terms of resources. |
Некоторые многонациональные корпорации и крупные фонды способны внести огромный вклад в виде ресурсов. |
Note: The table above does not include state-owned companies, mixed enterprises, and university foundations. |
Примечание: В приведенную выше таблицу не включены государственные компании, смешанные предприятия и университетские фонды. |
The increase in HIV infection and AIDS deaths has also led to increased aid from Governments and international and national organizations and foundations. |
Рост заболеваемости ВИЧ и смертности от СПИДа побудил правительства стран, международные и национальные организации и фонды увеличить объем предоставляемой помощи. |
In his view, such foundations and non-governmental organizations (despite some academic views to the contrary) should be protected abroad. |
По его мнению, такие фонды и неправительственные организации (несмотря на то, что некоторые специалисты придерживаются иной точки зрения) должны обеспечиваться защитой за рубежом. |
It is not just Governments that can play leadership roles; philanthropists, foundations and corporations must step up to the challenge. |
Не только правительства могут играть лидирующую роль, филантропы, фонды и корпорации должны принять вызов. |
Many foundations active in the cultural field were transformed to foundation funds. |
Многие фонды, активно действовавшие в сфере культуры, были преобразованы в учредительные фонды. |
Collaborate with other funding sources from civil society, corporations and foundations |
сотрудничать с другими источниками финансирования, представляющими гражданское общество, корпорации и фонды; |
The philanthropic community has historically devoted limited resources to fighting HIV/AIDS, but some private foundations are increasing their investments. |
Филантропы традиционно выделяли ограниченные ресурсы для борьбы с ВИЧ/СПИДом, однако некоторые частные фонды увеличивают объем своих инвестиций. |
In the Global Alliance for Vaccines and Immunization the private sector and philanthropic foundations are the major players. |
В рамках Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации основными участниками являются частный сектор и благотворительные фонды. |
Non-governmental and civil society organizations, foundations and academia play an active role in promoting partnerships. |
Неправительственные организации и организации гражданского общества, фонды и научные круги играют активную роль в поощрении партнерских связей. |
Here, foundations, non-governmental organizations and sports federations have a central role to play. |
Ключевую роль в этом отношении должны сыграть фонды, неправительственные организации и федерации спорта. |
Women's funds raise revenue from donor Governments, international NGOs, foundations and individuals. |
Женские фонды получают средства от правительств стран-доноров, международных НПО, других фондов и частных лиц. |