Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Data - Сведений"

Примеры: Data - Сведений
China was impelled to suspend its submission of data to the Register. Китай был вынужден приостановить предоставление сведений для Регистра.
Evolution in the area of targeted public policies focused on the Roma population is complicated due to a lack of ethnic data. Отсутствие сведений об этническом составе населения затрудняет выработку целевой государственной политики в интересах рома.
However, the Committee is concerned about the lack of data on the number of Bosnian citizens working abroad. В то же время Комитет обеспокоен отсутствием сведений о количестве боснийских граждан, работающих за границей.
The consignment note may be drawn up in the form of electronic data processing. Накладная может быть подготовлена в виде сведений, обработанных в электронном формате.
However, it considers that UNHCR has made insufficient progress in checking asset data, especially inventory records. Вместе с тем она считает, что в том, что касается проверки сведений об активах, особенно сведений о запасах, УВКБ добилось недостаточного успеха.
Investment in data, knowledge generation and capacity development concerning young people is an essential element. Важным элементом является инвестирование в расширение сведений и знаний о молодежи и укрепление соответствующего потенциала.
Cost-savings were also possible without the need to collect and process these additional data. Кроме того, удалось обеспечить экономию средств, так как отпала необходимость в сборе и обработке таких дополнительных сведений.
It appeared that more regular monitoring of how data were provided and implementation was achieved was necessary. Как представляется, мониторинг предоставления сведений и осуществления Протокола и Конвенции следует осуществлять на более регулярной основе.
Some researchers have formalized this link using cross-country data to show a positive association between inequality and the loss of biodiversity. Некоторые исследователи установили эту взаимосвязь путем использования межстрановых сведений, с тем чтобы показать тесную связь между неравенством и утратой биоразнообразия.
Such data, if collected, provides valuable additional information. Подборка этих сведений составляет ценную дополнительную информацию.
Information is contained in the section of the report relating to population data. Информация изложена в разделе доклада касательно сведений о населении.
There's no clinical data for the effects of upir neurotoxin on another upir. Нет сведений о том, как влияет нейротоксин одного вампира на другого.
And a patient may kill herself due to incorrect data. Пациентка убьет себя из-за неверных сведений.
I just thought you could help me interpret some of this data. И я просто подумала, что ты мог бы помочь мне разобраться с некоторыми из этих сведений.
According to WHO, neither is there data in the literature on the effects of depleted uranium in still or slow-moving water. Согласно ВОЗ, в литературе также нет сведений относительно последствий обедненного урана в стоячих или медленно протекающих водах.
Studies on the subject have been conducted primarily using data from homicide databases. Исследования данного предмета проводились преимущественно с использованием сведений из баз данных по гомициду.
The system has the task of collecting, verifying and disseminating the reported data. Система должна решать задачу сбора, проверки и распространения сообщаемых сведений.
Its provisions concerning the identification of parties to a transaction and verification of their data by competent authorities take into account the use of new technologies. Ее положения относительно установления личности сторон сделки, о проверке сведений о них компетентными органами учитывают применение новых технологий.
No data on trends in household size between 1994 and 1998 have been identified. Никаких сведений о тенденциях в отношении размеров домашних хозяйств за период с 1994 по 1998 год не имеется.
That effort would have been easier to assess if the report had provided more data in that regard. Оценка этих усилий была бы более легким делом, если бы в докладе содержалось больше сведений в этой связи.
No data is available on such individuals. Не имеется никаких сведений о таких лицах.
Our probe data didn't indicate fog. Странно. В данных нашего зонда нет сведений о тумане.
The effects of online collection on data quality are largely unknown. Влияние сбора сведений в режиме "онлайн" на качество данных еще мало изучено.
In practical terms, the ECE/FAO publications were a source of information, data and references for the respondents. С практической точки зрения публикации ЕЭК/ФАО являются для респондентов источником информации, данных и сведений о справочных материалах.
Germany highlighted that, due to its federal structure, reporting on the drug situation relied on both national and regional data sources. Германия отметила, что в силу ее федеральной структуры при составлении сведений о наркологической ситуации используются данные как из федеральных, так и из региональных источников.